Хочу вспомнить еще одну песню, которую слушали в юности, не зная автора.
Текст запомнил с тех, институтских времен, хотя сейчас для простоты скопипастил его в интернете. Но исправил текст, чтобы он был таким, каким мне запомнился.
Увези меня, миленький, в бар,
Будем там мы гулять до рассвета,
Подари золотой портсигар
И чулочки телесного цвета...
Комнатушка моя на замке.
Обо мне ходит слава худая,
И, беззубая, мне по руке
Без копейки цыганка гадает.
Без копейки постылая лжёт,
Не пойму, что городит такое, —
Будто ночь эту всю и весь год,
И всю жизнь будем мы с тобою.
Так вези же меня поскорей
По проспектам и улочкам сбитым...
Мы простимся с тобой у дверей
За мостом Лейтенанта Шмидта.
Ну, а дома не спросит никто,
Ты который по счёту за лето...
Подари мне с кистями платок
И чулочки телесного цвета.
И только недавно, вспомнив почему-то эту песню, я заглянул в интернет и узнал, что и у этой песни есть автор. Это Людмила Попова. О ней есть статья в энциклопедическом словаре "Литераторы Санкт-Петербурга. XX век" (https://lavkapisateley.spb.ru/enciklopediya/p/popova-).
Вот что сказано там об этом стихотворении:
В Пг. 1920-х П. прославилась стих., посвящ. серапиону К. Федину: « Повези меня, миленький, в бар, / Там мы будем гулять до рассвета. / Подари золотой портсигар / И чулочки телесного цвета…», кот. вышло в 1925, было положено на музыку и пользовалось необычайной популярностью. В своих воспоминаниях это стих. цитировал Н. Клюев. В 1960-е А. Ахматова указывала на это стих. как на лучшее любовное стих. в русской поэзии. В 1970-е его исполняла изв. актриса Театра комедии О. Антонова.
Только теперь я понял, что слышал эту песню в исполнении Антоновой. Там была целая пленка с песнями в ее исполнении, я еще напишу о других песнях. Только слушали мы это не в 70-е, а в 60е. Тонкий, трогательный, почти детский голосок (хотя Антонова родилась в 1935, так что на этой пленке ей лет, видимо, 30). Узнал я ее как актрису позже, в Театр Комедии, где она играла, я в ту пору не ходил, и только потом, где-то в 70-е по телевизору увидел замечательный спектакль "Этот милый, старый дом" - и она мне сразу запомнилась.
А потом был фильм "Почти смешная история" (1977), с незабываемой Антоновой в главной роли. Хотя, по-моему, этот фильм вообще забыть нельзя. Фоменко был великий режиссер. А Брагинский, наверно, был главным автором в союзе Рязанов-Брагинский... Во всяком случае, этот потрясающий сценарий он написал один, а вот лучшие фильмы Рязанова - по совместным с Брагинским сценариям (если не считать "О бедном гусаре", но там был другой великий соавтор). А актеры - и Антонова, и Глузский, и Аринина, и Данилов, и Гафт в совсем маленьком эпизоде - всех помню, все так и стоят перед глазами.
Но как я не узнал ее голос - ведь она же там поет "Я леплю из пластилина", ведь тот же голос. Но - не узнал.
(https://www.youtube.com/watch?v=cACqELcfIgg)
А "Увези ж меня миленький в бар" в исполнении Антоновой найти не удалось. Только в исполнении, прости господи, Ваенги...
Привет, Володя.
ОтветитьУдалитьЯ эту песню и всю тему вокруг этих стихов совершенно не знаю, никогда не слышал - так бывает. Немного удивил стилистический разрыв между цыганско-разгульной тональностью стихов и "мостом Лейтенанта Шмидта" - как будто из пионерской песенки...)
Кстати, он сейчас называется "Благовещенский", а набережная так и осталась - ЛШ.
Ты собирался смотреть фильм "Ресторан без имени" (Nicht ganz koscher). Я его вчера посмотрел. Как он тебе? Я своё мнение выскажу, но я дальше нахожусь от этой темы, так что тебе первое слово...)
Привет, Матвей,
УдалитьТак стихотворение же в 1925 году написано, в странный период, когда сосуществовали "угар НЭПа", при котором и цыганский разгул, вероятно, имел место, и мост лейтенанта Шмидта (его в 1918 переименовали).
Я нашёл твой отзыв о фильме "Ресторан без имени" (это было аж 5 января!).
УдалитьВ основном согласен: это добрая сказка, несколько прекраснодушная, абсолютно не оставляющая какого-то осадка. И забавная, и мудрая... Но уж очень далёкая от реальности, которая за окном.
Мне это конечно по душе - я такие вещи люблю. Но как такой фильм воспринимается в воюющем Израиле? Мой вопрос был собственно в этом.
Этот комментарий был удален автором.
УдалитьНу, примерно так же, во всяком случае, я этот фильм так воспринимаю. Ведь когда я его смотрел, война уже шла. Кстати, это не единственный фильм про дружбу евреев с арабами. Был такой симпатичный фильм - "Визит оркестра", снятый в 2007 году. Про то, как небольшой оркестр из Египта приезжает по приглашению в Израиль на открытие арабского дома культуры и по ошибке (из-за созвучия названий) заезжает на автобусе совсем не туда, в какой-то маленький чисто еврейский городок. И все заканчивается, понятно, братанием... И был еще фильм "Сын другой женщины" (правда, французский) - я как-то писал о нем уже. Более реалистичный, но тоже добрый.
УдалитьА сейчас иду спать, не знаю, что будет завтра. Пока что у нас отменены массовые мероприятия и все учебные занятия. В ожидании иранской атаки. Может, и обойдтся.
Володя, не думаю, что ты смог заснуть, узнав о реальной иранской атаке десятками беспилотников и ракетами, но надеюсь, что все, действительно, обойдется, ведь у израильтян богатый опыт борьбы с ними.
ОтветитьУдалитьУ нас пока тихо.
УдалитьТоже не сплю
УдалитьВолодя, привет. Насчет исполнения песни "Я леплю из пластилина" в фильме актрисой, Ольгой Антоновой, Вы ошиблись.
ОтветитьУдалить"Популярность Ольга обрела достаточно поздно. Когда она снималась в картине «Почти смешная история» ей было 40 лет. В фильме звучит песня Новеллы Матвеевой и Сергея Никитина «Девочка и пластилин». Все зрители думали, что Ольга исполняет эту песню сама, уж очень голос нежен и ласков. На самом деле, поет Татьяна Никитина, хотя у Антоновой прекрасные вокальные данные. Мог бы режиссер доверить спеть и ей."
P.S. Насчет атаки Ирана... Опять лезут в голову навязчивые мысли о кошмарности происходящего в мире. И опять мысленно восклицаешь с ужасом - и это 21-й век!!!! Поневоле поверишь некоторым писателям-фантастам, развивающим сюжеты о том, что жизнь на планете Земля в конце концов сама себя уничтожит.
Страшно даже думать об этом, надо как-то отвлекаться.
Спасибо, Володя, за то, что упорно продолжаете вести блог несмотря ни на что!
Добрый день, Лена.
УдалитьНу, вы меня порадовали, что это не Антоноыва поет, а то я переживал, что голос не узнал...
А в самоуничтожение человечества вполне верю. Не разом, в результате войны, так постепенно, путем загрязнения среды...
"Немногие помнят сейчас автора этих строк. Людмила Михайловна Попова родилась в 1898 году в Петербурге. В 1918 году опубликовала свое первое стихотворение в «Новой Петроградской газете». В 1925 году вышла ее первая книга стихов «Разрыв-трава», тогда же было напечатано стихотворение:
УдалитьУвези меня, миленький, в бар,
Там, где скрипка зудит до рассвета,
Подари золотой портсигар
И чулочки телесного цвета…
Так запомнил его начало Виктор Андроникович Мануйлов и в 1992 году в журнале «Согласие» (N 12, с. 136 – 138) именно так его и процитировал в своих воспоминаниях «Н. А. Клюев». «В этих стихах, собственно, ничего скандального не было, но беда в том, что стихи посвящались одному из самых уважаемых участников содружества Серапионовых братьев, всегда элегантному, сдержанному и отлично воспитанному К. А. Федину, и, независимо от того, каковы были на самом деле отношения молодой поэтессы и ее адресата, эта публикация приобрела характер неприятной сенсации», – писал Мануйлов.
Людмила Попова работала сначала в «Красной газете», затем в «Ленинских искрах». В 1930 году окончила Институт истории искусств, в этом же году вышла ее вторая книга стихов «Берега и улицы». Вместе со своей сестрой, Марией Михайловной, Людмила Попова жила в старой и просторной петербургской квартире за Казанским собором, недалеко от Невского проспекта. В доме сестер был, как мы бы сейчас сказали, литературный салон, к ним приходили и читали стихи молодые поэты и начинающие актеры-чтецы. В этом доме В. Мануйлов познакомился с Н. Клюевым, которому тогда было сорок три года, то есть он был много старше остальных посетителей и хозяек дома. Мануйлов вспоминал: «Я увидел Клюева впервые 15 октября 1927 года в Ленинграде на одном из шумных литературных вечеров у тогда начинавшей поэтессы Людмилы Михайловны Поповой <…> У Поповых собирались в определенный день недели, не то по четвергам, не то по субботам. Милые хозяйки не отличались большой разборчивостью. К ним приходили без приглашения. Знакомые приводили своих знакомых, и Людмила Михайловна часто даже не знала, кто у нее бывал.
Помнится, впервые меня привел к сестрам Всеволод Рождественский в субботу 1 октября 1927 года. Я всего только месяц назад после окончания Бакинского университета приехал в Ленинград и еще мало кого знал в литературных кругах. Когда мы пришли, у Поповых уже было многолюдно. Несмотря на открытые окна, все затянуто табачным дымом. Пили чай с бутербродами, но сидели не за столом, а небольшими группами, кто где пристроился. В тот вечер я впервые видел маленького Костю Вагинова с его милой и верной подругой Александрой Ивановной. Читал стихи высокий, бледный Николай Чуковский. Начинающий тогда свою карьеру чтеца молодой юрист Антон Шварц читал Пушкина и Блока.
Прошло две недели, и мы с Рождественским снова пришли к Поповым. Не помню сейчас, кто читал, когда в комнату вошел и тихонько встал в простенке человек, резко отличавшийся от всех присутствовавших на этом вечере.
– Это Клюев, – шепнул мне Рождественский».
Так выглядел богемный литературный салон 1920-х годов в Ленинграде. Примерно так жили Борис Корнилов и Ольга Берггольц, Анна Ахматова и Николай Пунин, разница была лишь в составе посетителей – это могли быть поэты или художники, литературоведы или искусствоведы. И в том, сколько и что пили на этих сборищах, и в том, какие осведомители и что именно доносили о присутствующих, их произведениях и темах их бесед…"
"Но мы сейчас – о Людмиле Поповой. Она страстно любила жизнь, Ленинград, поэзию и музыку. Она писала хорошие женские стихи. Но – эпоха и партия требовали другого. От нее потребовали полной перековки отсталого мещанского сознания. В 1930 году ее командировали на Урал, чтобы она погрузилась в жизнь заводов и пролетариата, и она поверила своим «перевоспитателям» и погрузилась, и писала очерки об уральских заводах, и никогда больше не писала про «чулочки». В 1933 году в качестве корреспондента «Правды» Людмила Попова участвовала в экспедиции ЭПРОНА по подъему ледокола «Садко». В 1934 году писала о Невской Дубровке – о Невдубстрое. В годы Великой Отечественной войны была корреспондентом военных газет, вместе с Ольгой Берггольц – сотрудником ленинградского радио. Затем добровольцем пошла в армию, работала в Политотделе 13-й Воздушной армии Ленинградского фронта. Была награждена орденом Красной Звезды и медалями, в 1944 году вступила в партию. Она написала поэму «Киров на Невдубстрое», стихи о дважды Героях Советского Союза Паршине и Покрышеве, о счастье летать… Иногда писала о музыке…
УдалитьВ «Литературной энциклопедии» о ней будет сказано, что два ее первых поэтических сборника «создают лирические образы родного города, юности, любви, мечтаний; в них ощущается влияние поэтических течений конца XIX века. Поздние стихи связаны с темой авиации…»
Вот так прошла жизнь светлого и честного человека, жизнь, начатая строкой «Повези меня, миленький, в бар…». Людмила Попова умерла в 1972 году."
Лена, привет!
ОтветитьУдалитьОткуда взялся Фадеев? Серапионом был Федин, это опечатка.
Так слова Ахматовой о "лучшем любовном стихотворении" относятся к Марии Петровых - это более понятно, чем "золотой портсигар" и "чулочки телесного цвета"...))
Насчёт "Дорого берёт" - очень точно сказано...
Привет, Матвей! Как я поняла, Володя ошибся, а ты абсолютно прав в том, что Ахматова говорила о стихотворении Марии Петровых "назначь мне свиданье на этом свете", называя именно его шедевром любовной лирики в русской поэзии. И это "отчаянное" стихотворение посвящено Фадееву, с которым, по наблюдениям некоторых современников, у поэтессы была любовная связь. И конечно же не "чулочки" с "портсигаром" привели в такой восторг Анну Ахматову.
УдалитьВот и получается, что мы имеем два стихотворения, две любовные линии и два разных посвящения. "Повези меня, миленький, в бар" посвящено Федину, а стихотворение Петровых - Фадееву (негласно, и предположительно, с учётом упоминания его синих глаз)
Вот оно, стихотворение Марии Петровых, которое так высоко оценила Ахматова. (Они, кстати, были не просто знакомы, но и дружны).
"Назначь мне свиданье
на этом свете.
Назначь мне свиданье
в двадцатом столетье.
Мне трудно дышать без твоей любви.
Вспомни меня, оглянись, позови!
Назначь мне свиданье
в том городе южном,
Где ветры гоняли
по взгорьям окружным,
Где море пленяло
волной семицветной,
Где сердце не знало
любви безответной.
Ты вспомни о первом свидании тайном,
Когда мы бродили вдвоем по окраинам,
Меж домиков тесных,
по улочкам узким,
Где нам отвечали с акцентом нерусским.
Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,
Но вспомни, что даже на мусорной свалке
Жестянки и склянки
сверканьем алмазным,
Казалось, мечтали о чем-то прекрасном.
Тропинка все выше кружила над бездной...
Ты помнишь ли тот поцелуй
поднебесный?..
Числа я не знаю,
но с этого дня
Ты светом и воздухом стал для меня.
Пусть годы умчатся в круженье обратном
И встретимся мы в переулке Гранатном...
Назначь мне свиданье у нас на земле,
В твоем потаенном сердечном тепле.
Друг другу навстречу
по-прежнему выйдем,
Пока еще слышим,
Пока еще видим,
Пока еще дышим,
И я сквозь рыданья
Тебя заклинаю:
назначь мне свиданье!
Назначь мне свиданье,
хотя б на мгновенье,
На площади людной,
под бурей осенней,
Мне трудно дышать, я молю о спасенье...
Хотя бы в последний мой смертный час
Назначь мне свиданье у синих глаз."
Что значит - "ошибся". У же не сам придумал, а цитату привел. У Вас цитата с одним стихотворением, у меня с другим. Кто-то запомнил так, кто-то этак. А может одним одно говорила, а другим - другое. Хотя на самом деле, полагаю, Ахматова считала, что лучшее стихотворение - ее собственное.
Удалить"...Ахматова считала, что лучшее стихотворение - ее собственное"
УдалитьВот это мне с самого начала пришло в голову!
Володя, не обижайтесь, я не совсем корректно выразилась. А имела я в виду, что Вы неверно трактовали эту цитату.что, впрочем, неудивительно, поскольку материал, из которого Вы ее взяли, написан туманно и очень путанно: сначала говорится об одном стихотворении, затем о другом, без переходов, и сложно понять, о ком и о чем речь. Слова Ахматовой несомненно относятся к Петровых и ее "отчаянному" стихотворению. Вы можете сами в этом убедиться, посмотрев Вики: в статье о Марии Петровых. Меня (как и Матвея) изначально смутило, что Ахматова восхищается стихотворением Поповой, которое никак не назовешь любовной лирикой, оно, скорее, написано в жанре этакого полублатного "городского романса" и я провела маленькое расследование. И убедилась, что похвала Ахматовой относится к стихотворению Петровых. Оно действительно, отчаянное, это очень точное определение. А я к тому же очень люблю это определение, как вы, наверное, заметили.
УдалитьНу что вы, Лена, я и не думал обижаться. Какие могут быть обиды, когда общаются друзья. Да и когда не друзья, я в интернете не обижаюсь. В русскоязычном интернете обидчивым делать нечего, а у меня, я прикинул, примерно 20-летний опыт общения в этом секторе.
УдалитьВолодя, я рада, что не обиделись. Вы абсолютно правильно написали: "Какие могут быть обиды, когда общаются друзья". А ведь мы друзья, верно? Я очень надеюсь, что Вы тоже так считаете!
УдалитьА это Вам музыкальный презент.
УдалитьПоет прекрасная Елена Фролова, она же автор музыки, на стихи Марии Петровых "У меня пересыхают губы от одной лишь мысли о тебе".
https://m.youtube.com/watch?v=dS6ZWCJ2dq8
Спасибо, никогда раньше Фролову не слышал и о ней тоже, понравилось.
УдалитьЕлена Фролова - ведущая артистка театра музыки и поэзии Елены Камбуровой. Очень талантливая, с нежным, проникновенным голосом, к тому же не только исполнительница песен, но и часто автор музыки и слов.
УдалитьРаз понравилось, вот еще пара песен в исполнении Елены, моих любимых:
https://m.youtube.com/watch?v=F8DfX-fRa5g&pp=ygU30JXQu9C10L3QsCDRhNGA0L7Qu9C-0LLQsCDQs9GA0LXRh9C10YHQutCw0Y8g0L_QtdGB0L3Rjw%3D%3D
Это "Греческая песня" знаменитого композитора Микиса Теодоракиса "Поезд отходит в восемь на станцию Катерини". Теодоракис умер пару лет назад в очень почтенном возрасте 96 лет, он был мировой знаменитостью, его песню исполняла даже Эдит Пиаф (незадолго до смерти), и многие другие звезды. Русский текст к этой мелодии написала сама Елена.
А это другая песня, "Танго для Нефели", которая завораживает меня волшебной красотой и мелодичностью. Тут Елена только исполнитель. Надеюсь и Вам понравится.
https://m.youtube.com/watch?v=BPOHULJuHHQ
Этот комментарий был удален автором.
ОтветитьУдалитьНу спасибо, Лена, теперь я спокоен, и авторитет Анны Андреевны восстановлен!...)
ОтветитьУдалитьМария Петровых - эталон чистой лирики!