Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

суббота, апреля 13, 2024

 Хочу вспомнить еще одну песню, которую слушали в юности, не зная автора.

Текст запомнил с тех, институтских времен, хотя сейчас для простоты скопипастил его в интернете. Но исправил текст, чтобы он был таким, каким мне запомнился.

Увези меня, миленький, в бар,
Будем там мы гулять до рассвета,
Подари золотой портсигар
И чулочки телесного цвета...

Комнатушка моя на замке.
Обо мне ходит слава худая,
И, беззубая, мне по руке
Без копейки цыганка гадает.

Без копейки постылая лжёт,
Не пойму, что городит такое, —
Будто ночь эту всю и весь год,
И всю жизнь будем мы с тобою.

Так вези же меня поскорей
По проспектам и улочкам сбитым...
Мы простимся с тобой у дверей
За мостом Лейтенанта Шмидта.

Ну, а дома не спросит никто,
Ты который по счёту за лето...
Подари мне с кистями платок
И чулочки телесного цвета.

И только недавно, вспомнив почему-то эту песню, я заглянул в интернет и узнал, что и у этой песни есть автор. Это Людмила Попова. О ней есть статья  в энциклопедическом словаре "Литераторы Санкт-Петербурга. XX век" (https://lavkapisateley.spb.ru/enciklopediya/p/popova-).

Вот что сказано там об этом стихотворении: 

В Пг. 1920-х П. прославилась стих., посвящ. серапиону К. Федину: « Повези меня, миленький, в бар, / Там мы будем гулять до рассвета. / Подари золотой портсигар / И чулочки телесного цвета…», кот. вышло в 1925, было положено на музыку и пользовалось необычайной популярностью. В своих воспоминаниях это стих. цитировал Н. Клюев. В 1960-е А. Ахматова указывала на это стих. как на лучшее любовное стих. в русской поэзии. В 1970-е его исполняла изв. актриса Театра комедии О. Антонова.


Только теперь я понял, что слышал эту песню в исполнении Антоновой. Там была целая пленка с песнями в ее исполнении, я еще напишу о других песнях. Только слушали мы это не в 70-е, а в 60е. Тонкий, трогательный, почти детский голосок (хотя Антонова родилась в 1935, так что на этой пленке ей лет, видимо, 30). Узнал я ее как актрису  позже, в Театр Комедии, где она играла, я в ту пору не ходил, и только потом, где-то в 70-е по телевизору увидел замечательный спектакль "Этот милый, старый дом" - и она мне сразу запомнилась.

А потом был фильм "Почти смешная история" (1977), с незабываемой Антоновой в главной роли. Хотя, по-моему, этот фильм вообще забыть нельзя. Фоменко был великий режиссер. А Брагинский, наверно, был главным автором в союзе Рязанов-Брагинский... Во всяком случае, этот потрясающий сценарий он написал один, а вот лучшие фильмы Рязанова - по совместным с Брагинским сценариям (если не считать "О бедном гусаре", но там был другой великий соавтор). А актеры - и Антонова, и Глузский, и Аринина, и Данилов, и Гафт в совсем маленьком эпизоде - всех помню, все так и стоят перед глазами. 

Но как я не узнал ее голос  - ведь она же там поет "Я леплю из пластилина", ведь тот же голос. Но - не узнал.   

(https://www.youtube.com/watch?v=cACqELcfIgg)

А "Увези ж меня миленький в бар" в исполнении Антоновой найти не удалось. Только в исполнении, прости господи, Ваенги...

24 комментария:

  1. Привет, Володя.
    Я эту песню и всю тему вокруг этих стихов совершенно не знаю, никогда не слышал - так бывает. Немного удивил стилистический разрыв между цыганско-разгульной тональностью стихов и "мостом Лейтенанта Шмидта" - как будто из пионерской песенки...)
    Кстати, он сейчас называется "Благовещенский", а набережная так и осталась - ЛШ.

    Ты собирался смотреть фильм "Ресторан без имени" (Nicht ganz koscher). Я его вчера посмотрел. Как он тебе? Я своё мнение выскажу, но я дальше нахожусь от этой темы, так что тебе первое слово...)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Привет, Матвей,
      Так стихотворение же в 1925 году написано, в странный период, когда сосуществовали "угар НЭПа", при котором и цыганский разгул, вероятно, имел место, и мост лейтенанта Шмидта (его в 1918 переименовали).

      Удалить
    2. Я нашёл твой отзыв о фильме "Ресторан без имени" (это было аж 5 января!).
      В основном согласен: это добрая сказка, несколько прекраснодушная, абсолютно не оставляющая какого-то осадка. И забавная, и мудрая... Но уж очень далёкая от реальности, которая за окном.

      Мне это конечно по душе - я такие вещи люблю. Но как такой фильм воспринимается в воюющем Израиле? Мой вопрос был собственно в этом.

      Удалить
    3. Этот комментарий был удален автором.

      Удалить
    4. Ну, примерно так же, во всяком случае, я этот фильм так воспринимаю. Ведь когда я его смотрел, война уже шла. Кстати, это не единственный фильм про дружбу евреев с арабами. Был такой симпатичный фильм - "Визит оркестра", снятый в 2007 году. Про то, как небольшой оркестр из Египта приезжает по приглашению в Израиль на открытие арабского дома культуры и по ошибке (из-за созвучия названий) заезжает на автобусе совсем не туда, в какой-то маленький чисто еврейский городок. И все заканчивается, понятно, братанием... И был еще фильм "Сын другой женщины" (правда, французский) - я как-то писал о нем уже. Более реалистичный, но тоже добрый.
      А сейчас иду спать, не знаю, что будет завтра. Пока что у нас отменены массовые мероприятия и все учебные занятия. В ожидании иранской атаки. Может, и обойдтся.

      Удалить
  2. Володя, не думаю, что ты смог заснуть, узнав о реальной иранской атаке десятками беспилотников и ракетами, но надеюсь, что все, действительно, обойдется, ведь у израильтян богатый опыт борьбы с ними.

    ОтветитьУдалить
  3. Володя, привет. Насчет исполнения песни "Я леплю из пластилина" в фильме актрисой, Ольгой Антоновой, Вы ошиблись.
    "Популярность Ольга обрела достаточно поздно. Когда она снималась в картине «Почти смешная история» ей было 40 лет. В фильме звучит песня Новеллы Матвеевой и Сергея Никитина «Девочка и пластилин». Все зрители думали, что Ольга исполняет эту песню сама, уж очень голос нежен и ласков. На самом деле, поет Татьяна Никитина, хотя у Антоновой прекрасные вокальные данные. Мог бы режиссер доверить спеть и ей."

    P.S. Насчет атаки Ирана... Опять лезут в голову навязчивые мысли о кошмарности происходящего в мире. И опять мысленно восклицаешь с ужасом - и это 21-й век!!!! Поневоле поверишь некоторым писателям-фантастам, развивающим сюжеты о том, что жизнь на планете Земля в конце концов сама себя уничтожит.
    Страшно даже думать об этом, надо как-то отвлекаться.
    Спасибо, Володя, за то, что упорно продолжаете вести блог несмотря ни на что!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день, Лена.
      Ну, вы меня порадовали, что это не Антоноыва поет, а то я переживал, что голос не узнал...
      А в самоуничтожение человечества вполне верю. Не разом, в результате войны, так постепенно, путем загрязнения среды...

      Удалить
    2. "Немногие помнят сейчас автора этих строк. Людмила Михайловна Попова родилась в 1898 году в Петербурге. В 1918 году опубликовала свое первое стихотворение в «Новой Петроградской газете». В 1925 году вышла ее первая книга стихов «Разрыв-трава», тогда же было напечатано стихотворение:
      Увези меня, миленький, в бар,
      Там, где скрипка зудит до рассвета,
      Подари золотой портсигар
      И чулочки телесного цвета…
      Так запомнил его начало Виктор Андроникович Мануйлов и в 1992 году в журнале «Согласие» (N 12, с. 136 – 138) именно так его и процитировал в своих воспоминаниях «Н. А. Клюев». «В этих стихах, собственно, ничего скандального не было, но беда в том, что стихи посвящались одному из самых уважаемых участников содружества Серапионовых братьев, всегда элегантному, сдержанному и отлично воспитанному К. А. Федину, и, независимо от того, каковы были на самом деле отношения молодой поэтессы и ее адресата, эта публикация приобрела характер неприятной сенсации», – писал Мануйлов.
      Людмила Попова работала сначала в «Красной газете», затем в «Ленинских искрах». В 1930 году окончила Институт истории искусств, в этом же году вышла ее вторая книга стихов «Берега и улицы». Вместе со своей сестрой, Марией Михайловной, Людмила Попова жила в старой и просторной петербургской квартире за Казанским собором, недалеко от Невского проспекта. В доме сестер был, как мы бы сейчас сказали, литературный салон, к ним приходили и читали стихи молодые поэты и начинающие актеры-чтецы. В этом доме В. Мануйлов познакомился с Н. Клюевым, которому тогда было сорок три года, то есть он был много старше остальных посетителей и хозяек дома. Мануйлов вспоминал: «Я увидел Клюева впервые 15 октября 1927 года в Ленинграде на одном из шумных литературных вечеров у тогда начинавшей поэтессы Людмилы Михайловны Поповой <…> У Поповых собирались в определенный день недели, не то по четвергам, не то по субботам. Милые хозяйки не отличались большой разборчивостью. К ним приходили без приглашения. Знакомые приводили своих знакомых, и Людмила Михайловна часто даже не знала, кто у нее бывал.
      Помнится, впервые меня привел к сестрам Всеволод Рождественский в субботу 1 октября 1927 года. Я всего только месяц назад после окончания Бакинского университета приехал в Ленинград и еще мало кого знал в литературных кругах. Когда мы пришли, у Поповых уже было многолюдно. Несмотря на открытые окна, все затянуто табачным дымом. Пили чай с бутербродами, но сидели не за столом, а небольшими группами, кто где пристроился. В тот вечер я впервые видел маленького Костю Вагинова с его милой и верной подругой Александрой Ивановной. Читал стихи высокий, бледный Николай Чуковский. Начинающий тогда свою карьеру чтеца молодой юрист Антон Шварц читал Пушкина и Блока.
      Прошло две недели, и мы с Рождественским снова пришли к Поповым. Не помню сейчас, кто читал, когда в комнату вошел и тихонько встал в простенке человек, резко отличавшийся от всех присутствовавших на этом вечере.
      – Это Клюев, – шепнул мне Рождественский».
      Так выглядел богемный литературный салон 1920-х годов в Ленинграде. Примерно так жили Борис Корнилов и Ольга Берггольц, Анна Ахматова и Николай Пунин, разница была лишь в составе посетителей – это могли быть поэты или художники, литературоведы или искусствоведы. И в том, сколько и что пили на этих сборищах, и в том, какие осведомители и что именно доносили о присутствующих, их произведениях и темах их бесед…"

      Удалить
    3. "Но мы сейчас – о Людмиле Поповой. Она страстно любила жизнь, Ленинград, поэзию и музыку. Она писала хорошие женские стихи. Но – эпоха и партия требовали другого. От нее потребовали полной перековки отсталого мещанского сознания. В 1930 году ее командировали на Урал, чтобы она погрузилась в жизнь заводов и пролетариата, и она поверила своим «перевоспитателям» и погрузилась, и писала очерки об уральских заводах, и никогда больше не писала про «чулочки». В 1933 году в качестве корреспондента «Правды» Людмила Попова участвовала в экспедиции ЭПРОНА по подъему ледокола «Садко». В 1934 году писала о Невской Дубровке – о Невдубстрое. В годы Великой Отечественной войны была корреспондентом военных газет, вместе с Ольгой Берггольц – сотрудником ленинградского радио. Затем добровольцем пошла в армию, работала в Политотделе 13-й Воздушной армии Ленинградского фронта. Была награждена орденом Красной Звезды и медалями, в 1944 году вступила в партию. Она написала поэму «Киров на Невдубстрое», стихи о дважды Героях Советского Союза Паршине и Покрышеве, о счастье летать… Иногда писала о музыке…
      В «Литературной энциклопедии» о ней будет сказано, что два ее первых поэтических сборника «создают лирические образы родного города, юности, любви, мечтаний; в них ощущается влияние поэтических течений конца XIX века. Поздние стихи связаны с темой авиации…»
      Вот так прошла жизнь светлого и честного человека, жизнь, начатая строкой «Повези меня, миленький, в бар…». Людмила Попова умерла в 1972 году."

      Удалить
  4. Лена, привет!
    Откуда взялся Фадеев? Серапионом был Федин, это опечатка.
    Так слова Ахматовой о "лучшем любовном стихотворении" относятся к Марии Петровых - это более понятно, чем "золотой портсигар" и "чулочки телесного цвета"...))
    Насчёт "Дорого берёт" - очень точно сказано...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Привет, Матвей! Как я поняла, Володя ошибся, а ты абсолютно прав в том, что Ахматова говорила о стихотворении Марии Петровых "назначь мне свиданье на этом свете", называя именно его шедевром любовной лирики в русской поэзии. И это "отчаянное" стихотворение посвящено Фадееву, с которым, по наблюдениям некоторых современников, у поэтессы была любовная связь. И конечно же не "чулочки" с "портсигаром" привели в такой восторг Анну Ахматову.
      Вот и получается, что мы имеем два стихотворения, две любовные линии и два разных посвящения. "Повези меня, миленький, в бар" посвящено Федину, а стихотворение Петровых - Фадееву (негласно, и предположительно, с учётом упоминания его синих глаз)
      Вот оно, стихотворение Марии Петровых, которое так высоко оценила Ахматова. (Они, кстати, были не просто знакомы, но и дружны).

      "Назначь мне свиданье
      на этом свете.
      Назначь мне свиданье
      в двадцатом столетье.
      Мне трудно дышать без твоей любви.
      Вспомни меня, оглянись, позови!
      Назначь мне свиданье
      в том городе южном,
      Где ветры гоняли
      по взгорьям окружным,
      Где море пленяло
      волной семицветной,
      Где сердце не знало
      любви безответной.
      Ты вспомни о первом свидании тайном,
      Когда мы бродили вдвоем по окраинам,
      Меж домиков тесных,
      по улочкам узким,
      Где нам отвечали с акцентом нерусским.
      Пейзажи и впрямь были бедны и жалки,
      Но вспомни, что даже на мусорной свалке
      Жестянки и склянки
      сверканьем алмазным,
      Казалось, мечтали о чем-то прекрасном.
      Тропинка все выше кружила над бездной...
      Ты помнишь ли тот поцелуй
      поднебесный?..
      Числа я не знаю,
      но с этого дня
      Ты светом и воздухом стал для меня.
      Пусть годы умчатся в круженье обратном
      И встретимся мы в переулке Гранатном...
      Назначь мне свиданье у нас на земле,
      В твоем потаенном сердечном тепле.
      Друг другу навстречу
      по-прежнему выйдем,
      Пока еще слышим,
      Пока еще видим,
      Пока еще дышим,
      И я сквозь рыданья
      Тебя заклинаю:
      назначь мне свиданье!
      Назначь мне свиданье,
      хотя б на мгновенье,
      На площади людной,
      под бурей осенней,
      Мне трудно дышать, я молю о спасенье...
      Хотя бы в последний мой смертный час
      Назначь мне свиданье у синих глаз."

      Удалить
    2. Что значит - "ошибся". У же не сам придумал, а цитату привел. У Вас цитата с одним стихотворением, у меня с другим. Кто-то запомнил так, кто-то этак. А может одним одно говорила, а другим - другое. Хотя на самом деле, полагаю, Ахматова считала, что лучшее стихотворение - ее собственное.

      Удалить
    3. "...Ахматова считала, что лучшее стихотворение - ее собственное"
      Вот это мне с самого начала пришло в голову!

      Удалить
    4. Володя, не обижайтесь, я не совсем корректно выразилась. А имела я в виду, что Вы неверно трактовали эту цитату.что, впрочем, неудивительно, поскольку материал, из которого Вы ее взяли, написан туманно и очень путанно: сначала говорится об одном стихотворении, затем о другом, без переходов, и сложно понять, о ком и о чем речь. Слова Ахматовой несомненно относятся к Петровых и ее "отчаянному" стихотворению. Вы можете сами в этом убедиться, посмотрев Вики: в статье о Марии Петровых. Меня (как и Матвея) изначально смутило, что Ахматова восхищается стихотворением Поповой, которое никак не назовешь любовной лирикой, оно, скорее, написано в жанре этакого полублатного "городского романса" и я провела маленькое расследование. И убедилась, что похвала Ахматовой относится к стихотворению Петровых. Оно действительно, отчаянное, это очень точное определение. А я к тому же очень люблю это определение, как вы, наверное, заметили.

      Удалить
    5. Ну что вы, Лена, я и не думал обижаться. Какие могут быть обиды, когда общаются друзья. Да и когда не друзья, я в интернете не обижаюсь. В русскоязычном интернете обидчивым делать нечего, а у меня, я прикинул, примерно 20-летний опыт общения в этом секторе.

      Удалить
    6. Володя, я рада, что не обиделись. Вы абсолютно правильно написали: "Какие могут быть обиды, когда общаются друзья". А ведь мы друзья, верно? Я очень надеюсь, что Вы тоже так считаете!

      Удалить
    7. А это Вам музыкальный презент.
      Поет прекрасная Елена Фролова, она же автор музыки, на стихи Марии Петровых "У меня пересыхают губы от одной лишь мысли о тебе".

      https://m.youtube.com/watch?v=dS6ZWCJ2dq8

      Удалить
    8. Спасибо, никогда раньше Фролову не слышал и о ней тоже, понравилось.

      Удалить
    9. Елена Фролова - ведущая артистка театра музыки и поэзии Елены Камбуровой. Очень талантливая, с нежным, проникновенным голосом, к тому же не только исполнительница песен, но и часто автор музыки и слов.
      Раз понравилось, вот еще пара песен в исполнении Елены, моих любимых:
      https://m.youtube.com/watch?v=F8DfX-fRa5g&pp=ygU30JXQu9C10L3QsCDRhNGA0L7Qu9C-0LLQsCDQs9GA0LXRh9C10YHQutCw0Y8g0L_QtdGB0L3Rjw%3D%3D
      Это "Греческая песня" знаменитого композитора Микиса Теодоракиса "Поезд отходит в восемь на станцию Катерини". Теодоракис умер пару лет назад в очень почтенном возрасте 96 лет, он был мировой знаменитостью, его песню исполняла даже Эдит Пиаф (незадолго до смерти), и многие другие звезды. Русский текст к этой мелодии написала сама Елена.

      А это другая песня, "Танго для Нефели", которая завораживает меня волшебной красотой и мелодичностью. Тут Елена только исполнитель. Надеюсь и Вам понравится.
      https://m.youtube.com/watch?v=BPOHULJuHHQ

      Удалить
  5. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  6. Ну спасибо, Лена, теперь я спокоен, и авторитет Анны Андреевны восстановлен!...)
    Мария Петровых - эталон чистой лирики!

    ОтветитьУдалить

 Решил больше не писать о наших воздушных тревогах. Всего за несколько дней это стало рутиной. Так что теперь напишу, когда воздушные тревог...