Уличные песни
(продолжение)
Песня, о которой хочу написать довольно подробно, тоже не вошла в сборник "Уличные песни", и она тоже "ленинградская". Наверно, составитель — москвич…
Я хочу остановиться на ней подробно, хочу показать, как тексты, не зафиксированные изначально в письменном виде, меняются многократно, вплоть до утраты первоначального смысла. Когда я ищу в интернете какую-нибудь соответствующую песню, я натыкаюсь порой на тексты, явно воспроизведенные по памяти - так, как человек их услышал. Это услышанное он перенес на бумагу, не задумываясь о смысле. С наиболее ярким таким случаем я столкнулся, правда, много лет назад, задолго до появления интернета.
В 15 лет я работа санитаром в детской поликлинике. И моя коллега, девушка, на несколько лет старше, с которой мы как-то заговорили о стихах, притащила мне свою тетрадку с записанными стихами. В основном там была всякая тогдашняя дрянь вроде популярного тогда среди части девушек Эдуарда Асадова. Но была там и песня, которую многие считали народной - "Пиковая дама". На самом деле это была песня, написанная для фильма "Страницы былого" (1957), и я этот фильм видел и песню эту знал. Кусочек из фильма с этой песней можно посмотреть и послушать здесь — https://www.youtube.com/watch?v=Qkixu1vKctY&t=61s Забавная история (или байка) про то, как эта песня ушла в народ, приведена вот здесь: https://zen.yandex.ru/media/id/60085544698773516943e893/kak-kralechka-vrazrez-svoego-avtora-spasla-60dc583d105992601ab600cb
Начинается эта песня со строчек
Короче, к фольклорным текстам следует относиться осторожно, равно как и к их толкованиям, даже когда эти толкования исходят от образованных, начитанных людей, как мой отец, или даже от профессиональных поэтов.
Итак, речь пойдет о "Песне о Чесноке".
В таком виде эта песня приведена на сайте "В нашу гавань" http://www.ngavan.ru/gan/a01/b90/c0000/d1184/ind.shtml
Чеснок – красивый парень – Умел ответ держать, И он красивых девушек Стремился завлекать. Вот шесть часов пробило, Чеснок идет домой, А Васински ребята Кричат – Чеснок, постой! Чеснок остановился, А Васински кругом. Вы бейте, чем хотите, Но только не ножом. Тут двое подскочили И сбили его с ног. Два васински кинжала Вонзили в левый бок. Извозчик, за полтину Вези меня скорей. Я кровью истекаю От васинских ножей. Вот привезли в больницу И ложат на кровать. Два доктора с сестрицей Старались жизнь спасать. Спасайте – не спасайте, Мне жизнь не дорога. Считался атаманом, Но дрался без ножа. Вот шесть часов пробило, Все с фабрики идут, А Чеснока с ромашкой На кладбище несут. А чья это могилка Так пышно расцвела? А сторож отвечает – Могилка Чеснока. А чья это другая Так пышно расцвела? А сторож отвечает: Любимой Чеснока.
Я эту песню услышат в раннем детстве опять-таки от отца. И текст запомнил, наверно, отец не один раз ее пел… В папином варианте не было первого (возможно, из педагогических соображений) и двух последних куплетов (зато были три дополнительных) , и в остальных имелись небольшие отличия.
Там фигурировали не "васински ребята", а "васинские парни", и не "васински кругом", а "васинцы кругом". Мне так нравится больше, ведь ленинградская речь считается наиболее близкой к литературной норме. И уж, конечно, не дико звучащие "два васински кинжала", а "два острые кинжала".
Поскольку мне в мои пять (или сколько мне было) лет не все было понятно, отец кое-что объяснил мне: что Чеснок - это был хулиган с Лиговки, а "васинцы" — это хулиганы с Васильевского острова. В ту пору это объяснение меня вполне устроило. Я знал Лиговку — Лиговский проспект, он находился не так далеко от нашего дома, и я к тому времени уже не раз проходил и проезжал его. А Васильевский остров для меня был ничего не говорящим названием, я никогда там не бывал и не представлял, где он находится.
Комментариев нет:
Отправить комментарий