О песнях и стихах
(окончание)
В первые послевоенные десятилетия люди много пели. Взрослые своими
компаниями, во время всяких застолий. В их репертуаре были в основном советские
эстрадные песни и старые русские и
цыганские песни и романсы.
Молодежь собиралась во дворах своими компаниями и пела,
соответственно, «дворовые» песни. Со временем эти песни появились на
телевидении в передаче «В нашу гавань заходили корабли». Молодежный репертуар
состоял из «блатных» песен и дворовых любовных романсов – в основном весьма драматического
содержания. Лидерами блатного жанра были, наверно, «Мурка» и «На Дерибасовской
(Боготьяновской) открылася пивная». А среди любовных романсов лидировали,
пожалуй, «Девушка из Нагасаки» и «Девушка из маленькой таверны».
Был еще географически-экзотический жанр – скажем, уже упомянутая
песня «Мы идем по Уругваю».
«Девушку из Нагасаки» потом замечательно исполнил Высоцкий.
Иногда, впрочем, эти жанры объединялись; самый памятный
пример – «Жил в Одессе славный паренек» с его душераздирающим финалом.
Кто же познакомил нас с тобой
Кто же нам принес печаль-разлуку
Кто на наше счастье и покой
Поднял окровавленную руку?
Город познакомил нас с тобой,
Лагерь преподнёс печаль разлуку,
суд на наше счастье и покой
Поднял окровавленную руку.
А самая, наверно, популярная «дворовая» песня – «В
Кейптаунском порту» (ее знал, наверно, каждый советский школьник) – это объединение
блатного и экзотического жанров.
Авторы этих песен были неизвестны, они считались «народным
творчеством».
Но авторы, конечно, были. В домагнитофонную эпоху песни
передавались «из уст в уста», в текст вносились изменения, иногда существенные,
так что песни могли звучать в разных вариантах. Высоцкий пел «Девушку из маленькой
таверны» в классическом дворовом варианте.
Он капитан, и родина его — Марсель
Он обожает споры, шум и драки
Он курит трубку, пьёт крепчайший эль
И любит девушку из Нагасаки
У ней следы проказы на руках
У ней татуированные знаки
И вечерами джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки
У ней такая маленькая грудь
И губы, губы алые, как маки
Уходит капитан в далёкий путь
И любит девушку из Нагасаки
Кораллы алые, как кровь
И шёлковую блузку цвета хаки
И пылкую, и страстную любовь
Везёт он девушке из Нагасаки
Вернулся капитан издалека
И он узнал, что джентльмен во фраке
Однажды, накурившись гашиша
Зарезал девушку из Нагасаки
У ней такая маленькая грудь
И губы, губы алые как маки
Уходит капитан в далёкий путь
Не видев девушки из Нагасаки.
И вот на днях я узнал автора этой песни. «Девушку из
Нагасаки» написала все та же Вера Инбер.
Вот как выглядит ее оригинальный текст:
Он юнга, его родина – Марсель,
Он обожает пьянку, шум и драки.
Он курит трубку, пьет английский эль,
И любит девушку из Нагасаки.
У ней прекрасные зеленые глаза
И шелковая юбка цвета хаки.
И огненную джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
Янтарь, кораллы, алые как кровь,
И шелковую юбку цвета хаки,
И пылкую горячую любовь
Везет он девушке из Нагасаки.
Приехав, он спешит к ней, чуть дыша,
И узнает, что господин во фраке,
Сегодня ночью, накурившись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
Отличие от версии, которую пел Высоцкий, очень характерные. Романтическая
девушка написала про юнгу. А Высоцкий, конечно, про юнгу петь не мог, у него «капитан».
И капитан, естественно, не может «спешить, чуть дыша», настоящие мужчины так
себя не ведут. Спешить – это удел юнцов, настоящие мачо себя так уронить не
могут и идут к любимой не «спеша», а с достоинством.
Сегодня молодежь, наверно, и имени Инбер не слышала, а она
была писательница талантливая. У нас дома был сборничек Веры Инбер – стихи и
проза в одном не таком уж объемистом томе. И я с детства запомнил замечательные
стихи «Сеттер Джек» и «Сороконожки». А когда подрос, оценил рассказ Инбер «Соловей
и Роза». По-моему, это просто шедевр. Уже в эпоху интернета прочитал еще одно
стихотворение молодой Инбер, его не было в сборничке, и оно меня просто
заворожило, – «Вилли-грум»:
Милый, милый Вилли! Милый Вилли!
Расскажите, мне без долгих дум —
Вы кого-нибудь когда-нибудь любили,
Вилли-Грум?!
Вилли бросил вожжи… Кочки, кручи…
Кеб перевернулся… сделал бум!
Ах, какой вы скверный, скверный кучер,
Вилли-Грум!
Правда, все это написала молодая Инбер. То, что она писала,
став старше, это просто ужасно. Печально, но понять можно. Вера Инбер была – ни
больше, ни меньше - в родстве со Львом Троцким. С таким родственником, после
его падения, уцелеть можно было, только если писать абсолютно безупречные
политически и абсолютно бездарные поэтически тексты. Чтобы никто не подкопался
и не позавидовал. Инбер талантливо решила эту задачу. Ее стихи, написанные в зрелом
возрасте, безупречны и бездарны. Чего ей
это стоило, мы не знаем. Но ей удалось. Она дожила до старости, пережив мужа и дочь…
Так вот, после всего я был страшно удивлен, когда узнал, что
«Девушка из Нагасаки» - это тоже Инбер. А уж когда узнал, что ряд
литературоведов считает ее автором текста «В Кейптаунском порту»… Удивлен настолько, что начал писать этот явно
затянувшийся текст, который, наконец, заканчиваю.
Была ещё одна песня "географическо-экзотического" жанра. "Караван". Правда, не знаю, насколько она вписывается во временные рамки, определенные вами. Но она была, наряду с другими названными
ОтветитьУдалитьи неназванными вами здесь песнями, "песней из электрички", а по жанру той самой "гитарно-мужественной песней", так не нравящейся вашей компании. Но пели их отнюдь не "небитые школяры", а вполне состоявшиеся, серьезные люди, считавшие, что после напряжённой рабочей недели им необходима физическая разгрузка, которую они и устраивали себе в походах выходного дня.
Здравствуйте, Ира, шаббат шалом.
ОтветитьУдалить"Караваном" вы меня зинтересовали. Я, кроме джазового "Каравана" Дюка Эллингтона, ничего не знаю. Этот "Караван" исполняли со словами на русском языке, но эта мелодия явно не для электрички. Так что стал искать в интернете и нашел вроде бы подходящую песню "Караван", которую я никогда не слышал.
Вот идет караван,
С Пакистана в Иран,
И везут Байбаши,
40 тонн анаши!
Вы эту песню имели в виду или какую-то другую?
"Вы эту песню имели в виду или какую-то другую?"
УдалитьЗдравствуйте, Володя. Шабат шалом.
Нет, такую песню я не знаю. Я имела ввиду песню, которая начинается словами:
Шагай вперёд, мой караван, огни мерцают сквозь туман.
Шагай без отдыха, без сна, туда, где ждёт тебя весна.
Это песня про Армению. К сожалению, не смогла найти ее авторов. Не нашла также ее первых исполнителей. Зато, пока искала, наткнулась на исполнение этой песни Аркадием Северным.
А, ну это я знаю, это как раз на мелодию Эллингтона. Просто никогда не слышал, чтобы ее в электричке пели. Мелодия сложноватая, да и бодрости недостает. Наверно, это продвинутые москвичи пели, у нас в Ленинграде все больше Визбор,Городницкий, Кукин и Ко слышны были.
ОтветитьУдалить