Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

среда, августа 12, 2020


Зашла речь о различиях «московского» и «ленинградского-петербургского» языков. Мне не удалось найти словарь, который был у меня когда-то на диске с одной из версий словаря ABBYY Lingvo, в нем было, как мне помнится, около 150 слов.
Так что я порылся в интернете и из обнаруженного там и в собственной памяти сконструировал нижеприведенный словарик, гораздо более краткий.

Московское выражение      Питерское выражение
               
Батон                                       Палка                  (О колбасе)
Башня                                      Точка                   (Одноподъездный дом)
Бордюр                                    Поребрик            (О выложенном крае тротуара-панели)
Бычок                                       Хабарик              (Окурок)
Владение                                 Дом                      (Имеется в виду часть адреса)
Высотка                                   Многоэтажка
Водолазка                               Бодлон                (Облегающая одежда с высоким воротом)      
Вы сходите?                            Вы выходите?     (Вопрос в общественном транспорте)
Колонка                                   Пенал                  Узкий кухонный шкаф
Крайний                                   Последний          (В смысле в очереди)   
Круг                                          Кольцо                (Конечная остановка общественного                                                                                      транспорта)    
Кружка                                     Бокал                  
Лавочка                                   Скамейка                         
Ластик                                     Резинка, стёрка                            
Маршрутка                              Тэшка                  (В Петербурге табличики с номерами                                          маршрутов выглядели, например, Т-5)
Мехмат                                    Матмех               (Названия факультетов университетов)
Палатка                                   Ларек                 
Подъезд                                   Парадное           (В обиходе - «парадная»)                        
Пончик                                     Пышка                 (И в Ленинграде говорили "пончик»,                                                                                      но обязательно имелось в виду, что с                                                                                    начинкой; у нас дома жарили пончики                                                                                    с вареньем в "латке" (см. ниже)
Половник                                 Поварешка                      
Проездной                               Карточка                           
Прыгалка                                 Скакалка                           
Перо                                        Вставочка             (Устаревшее, это из той поры, когда                                            писали перьями, которые вставлялись                                        в ручку, и которые нужно было макать                                        в чернильницу)
Салки                                       Пятнашки
Сливочный рожок                   Сахарная трубочка  (Здесь вынужден признать правоту
                                                                                  москвичей, нельзя именовать                                                                                                "конус" "трубочкой")
Сотовый, мобильный           Трубка, труба, мобильник
Строение                               Корпус                  Имеется в виду часть адреса                 
Талон                                     Номерок                (В поликлинике)          
Тачка                                      Мотор                    (О такси или, позднее, частнике)        
Телогрейка                            Ватник                
Тротуар                                  Панель               
Утятница                               Латка
Хлеб черный                         Хлеб
Хлеб белый                           Булка
Шаурма                                 Шаверма          (не знаю, как произносят арабы, но в                                                                                    иврите – «шаварма», так что петербургское                                                                          ближе, во всяком случае, к ивритской                                                                                    версии)
Эстакада                              Виадук

Мне мало приходилось общаться с москвичами, но мне раcсказывали, что очень активное неприятие москвичей почему-то встречает наше «поребрик» вместо московского «бордюр».
Я в принципе к большинству этих различий отношусь спокойно. Мне мама-филолог еще в детстве объяснила, что ленинградское произношение и ленинградский лексикон – наиболее близки к литературным нормам русского языка. Так что ко всем прочим, включая москвичей, я с детства относился со снисходительным сочувствием. Ну, не повезло им, что не родились в Ленинграде, говорят как умеют, пускай себе. Но, с другой стороны, существуют и для меня исключения, «неленинградские» особенности речи, которые режут мне ухо. Если говорить о словах, то я не могу слышать «булка хлеба». Не знаю, говорят ли так в Москве, но в принципе слышал такое не раз. Для ленинградца это полный абсурд, поскольку для нас «хлеб» - это исключительно черный, ржаной  хлеб, а белый, пшеничный  хлеб у нас называют «булка».  Про хлеб (черный!) говорили «буханка» (то есть полностью - «буханка хлеба»), если речь шла о «формовом», то есть имеющем форму параллелепипеда  со скругленными сверху углами. А черный хлеб круглой формы (то есть в виде шарового сегмента) называли просто «круглый». 
Все остальное для меня – вполне простительные отклонения от нормы.
А в смысле произношения ухо мне режет московское «скуШно», «конеШно» и т.д.
Прочитал на днях у Михаила Ардова:

«Надобно заметить, что Ахматова знала всего Пушкина наизусть. Я однажды сказал ей:
— А ведь Пушкин скорее москвич, нежели петербуржец. Смотрите, как он рифмует:

Но, говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы… ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.

— Да, — сказала Ахматова, — но…
И она тут же привела мне пример «петербургской» рифмы, но — увы! — я его не запомнил.
Это, пожалуй, требует некоторых разъяснений. Москвичи произносят «скуШно», «конеШно» и т. д., а петербуржцы говорят так, как эти слова пишутся. По этой причине поэт из Петербурга станет рифмовать — «скуЧно» и, например, «собственноруЧно», но уж никак не «простодуШно».

Но даже «наше все» в этом смысле меня не заставит примириться со «скуШно».
Но больше всего меня выводит из себя московское «дощщь» и и «дожжи» вместо нормального ленинградского «дождь» и «дожди». Одного этого отвратительного для моего ленинградского уха «дощщь» для меня достаточно, чтобы не любить Москву.

И еще. Ничего не имею против "подъезда" (хотя мне это слово кажется каким-то казенным).
Но если бы в Ленинграде были "подъезды", а не парадные, не появилась бы, возможно, одна из моих любимых песен Клячкина - "Грустная песенка о городских влюбленных"

 Говорила Тошенька: 
"Миленький, мне тошненько..." 
— Ну, чем тебя порадую? — 
Что ж, зайдем в парадную.  
(Чем тебя порадую?)     

Запомнились две особенности архангельской речи. Все местные говорили (про время): «Без пять два», «Без десять три». А вопрос «Вы выходите» звучал в Архангельские «Вы встаете?»


Комментариев нет:

Отправить комментарий

 Решил больше не писать о наших воздушных тревогах. Всего за несколько дней это стало рутиной. Так что теперь напишу, когда воздушные тревог...