Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

воскресенье, июня 30, 2024

 

Вспомнил еще одну песню, которую пел отец. Тоже из пьесы "Интервенция". Может, не все видели экранизацию Полоки, поэтому приведу текст песни в том виде, в каком он содержится в пьесе:


В Валиховском переулке –

Там убитого нашли.

Был он в кожаной тужурке,

Восемь ран на груди.

На столе лежит покойник,

Тускло свечи горят.

Это был убит налетчик,

За него отомстят.

Не прошло и недели –

Слухи-толки пошли:

В Валиховском переулке

Двух легавых нашли…

Забодали тужурку,

Забодали штаны

И купили самогонку

На поминку души.


У этой песни, как и у многих других подобных песен, интересная история. Об этом можно прочитать вот здесь: https://stihi.ru/2015/10/29/4498 Интересно, что в ходе своих многотрудных изыскания автор текста в итоге выходит к "Похоронам" Некрасова, о которых вчера написала Лена.

А вот размышления автора о том, является ли Слонимский автором музыки к песне, исполняемой в фильме Интервенция, для меня лишены всякого смысла, поскольку отец-то пел песню на тот же мотив, что Сичкин в фильме, а он смотрел пьесу до войны. Слонимский же родился в 1932...

А послушать песню в исполнении незабвенного Бориса Сичкина и его жены Галины Рыбак можно здесь:https://www.youtube.com/watch?v=PfopuuJS9Vw

Закрывая тему "дворовых" песен, хочу сказать, что, по-моему мнению, в тройку явных лидеров по популярности в этом жанре входят "В Кейптаунском порту", "На Боготяновской открылася пивная" и "Мурка". Я не встречал, наверно, людей, которые не знали бы эти песни (я имею в виду людей моего поколения и поколения моих родителей, ничего не знаю о том, известны ли эти песни нынешней молодежи.

Про первые две песни мы здесь уже говорили, так что хочу вспомнить "Мурку", которая, опять же на мой взгляд, по популярности занимает первое место из трех перечисленных. Песня существует во множестве вариантов. В последние дни, когда шерстил интернет, обнаружил неизвестные мне раньше "неблатные" версии "Мурки"

В одной это также трагедия предательства, но предательства в любви:


Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая.
Помнишь ли ты, Мурка, наш роман?
Как с тобой любили, время проводили
И совсем не знали про обман…

А потом случилось, счастье закатилось,
Мурка, моя верная жена…
Стала ты чужая и совсем другая,
Стала ты мне, Мурка, неверна…
Как-то было дело, выпить захотелось,
Я зашел в шикарный ресторан,
Вижу в зале бара — там танцует пара,
Мурка и какой-то юный франт.
Тяжело мне стало, вышел я из зала
И один по улице бродил.
Для тебя я, Мурка, не ценней окурка,
А тебя я, Мурка, так любил.
У подъезда жду я, бешено ревнуя,
Вот она выходит не одна,
Весело смеется, к франту так и жмется
Мурка, моя верная жена.
Я к ней подбегаю, за руку хватаю:
Мне с тобою надо говорить.
Разве ты забыла, как меня любила, —
Что решила франта подцепить?
Мурка, в чем же дело, что ты не имела?
Разве я тебя не одевал?
Шляпки и жакетки, кольца и браслетки
Разве я тебе не покупал?
Здравствуй, моя Мурка, Мурка дорогая,
Здравствуй, моя Мурка, и прощай!
Ты меня любила, а потом забыла
И за это пулю получай.
Прочитав этот текст, я удивился тому, что в "Месте встречи…" Промокашка-Бортник поет две строчки вроде как из этой неблатной версии. Но потом отыскал вполне блатной вариант с этими строчками (раньше я этот конкретный вариант не слышал):

 

Прибыла в Одессу банда из Амура,
В банде были урки, шулера.
Банда занималась темными делами,
И за ней следила Губчека.

Мурка, ты мой Муреночек!

Мурка, ты мой котеночек!
Мурка - Маруся Климова,
Прости любимого!

Речь держала баба, звали ее Мурка,
Хитрая и смелая была.
Даже злые урки и те боялись Мурки,
Воровскую жизнь она вела.

Мурка, ты мой Муреночек!

Мурка, ты мой котеночек!
Мурка - Маруся Климова,
Прости любимого!

Вот пошли провалы, начались облавы,
Много стало наших попадать.
Как узнать скорее - кто же стал шалявым,
Чтобы за измену покарать.

Кто чего узнает, кто чего услышит,
Нам тогда не следует зевать:
Нож пускай подшпилит, пистолет поставит,
Пистолет поставит - пусть лежат!

Эх, Мурка, ты мой Муреночек!

Мурка, ты мой котеночек!
Мурка - Маруся Климова,
Прости любимого!

Как-то шли на дело, выпить захотелось,
Мы зашли в шикарный ресторан.
Там сидела Мурка в кожаной тужурке,
А из-под полы торчал наган.

Слушай, в чем же дело? Что ты не имела,
Разве я тебя не одевал?
Кольца и браслеты, юбки и жакеты
Разве я тебе не добывал?

Здравствуй, моя Мурка, здравствуй, дорогая,
Здравствуй, моя Мурка и прощай!
А ты зашухарила всю нашу малину
И за это пулю получай!

Эх, Мурка, ты мой Муреночек!
Мурка, ты мой котеночек!
Эх Мурка - Маруся Климова,
Прости любимого!
Кроме того, обнаружил еще один неизвестный мне неблатной (и даже не криминальный, а чисто лирический) вариант, который пел Утесов — "У окошка" (https://www.youtube.com/watch?v=R0_jbvoSHSQ).
Но я лично больше всего люблю "еврейский" вариант "Мурки", потому что финал там не трагический, а скорее комический. Здесь тоже имеется множество вариантов, но этот я скачал вот отсюда:http://odesskiy.com/pesni-pro-odessu/raz-poshli-na-delo.html
Там под адресом написано "Чисто одесский сайт".
Им виднее, как правильно.
Раз пошли на дело 
Я и Рабинович. 
Рабинович выпить захотел. 
А чего не выпить бедному еврею, 
Если у него нет срочных дел? 

Выпить, так уж выпить, 
Но выпить и покушать! 
Мы пошли в прибрежный ресторан. 
Там сидела Сара, 
А у нее под юбкой 
Дробом был заряженный наган. 

Мы к ней: "Здрасьте, здравствуйте!" 
Сарка игнорирует. 
Не желает с нами говорить. 
Чтоб не шухериться, мы решили смыться. 
И решили Саре отомстить. 

В темном переулке, 
Что возле синагоги, 
Мы ее решили пристрелить. 

В темном переулке, 
Я и Рабинович, 
Мы с тоской глядим на ресторан. 
Вдруг из ресторана 
Показалась Сарка 
Рабинович выхватил наган. 

Рабинович стрельнул, 
Стрельнул - промахнулся, 
И попал немножечко в меня. 
Я лежу в больнице, 
Сарка - на Слободке, 
Рабинович пьет четыре дня.


суббота, июня 29, 2024

 

Хорошо, что взялся за эту тему. Вспоминаю — и прямо слышу голос мамы и отца, как они пели эти песни. Лиц не вижу. В памяти они остались такими, какими были в последние годы, а не молодыми. Есть, конечно, фотографии, я, естественно, знаю, какими они были тогда. Но помню - старыми…

Это я к тому, что вспомнил еще одну песню, что пела мама. Она называется "Позабыт, позаброшен".


Как в саду при долине

Звонко пел соловей.

А я мальчик на чужбине

Позабыт от людей.

Позабыт, позаброшен

С молодых, юных лет.

Я остался сиротою -

Счастья в жизни мне нет.

Вот умру я, умру я,

Похоронят меня.

И никто не узнает,

Где могилка моя.

И никто не узнает,

И никто не придет.

Только раннею весною

Соловей запоет.

Запоет и заплачет,

И опять улетит.

И никто не узнает,

Где сиротка лежит.

Как в саду при долине

Звонко пел соловей.

А я мальчик на чужбине

Позабыт от людей.


Именно в этой версии пела эту песню мама. Хотя версий, как у всех подобных песен, много. 

Вчера, когда вспомнил эту песню, стал искать аудиозапись; знаю, что эту песню пели уже в наше время Бичевская и Погудин. А нашел я видео; песня-то народная (во всяком случае, автор неизвестен), появилась, судя по всему, еще до революции, но мама узнала ее скорее всего из фильма "Путевка в жизнь". Это первый советский звуковой художественный фильм, вышедший в 1931 году (маме тогда было 10 лет, трудно даже представить себе, какое впечатление дожен был произвести звук в кино), и в фильме эту песню поют хором а-капелла беспризорники еще до начала их перековки советской властью. https://www.youtube.com/watch?v=SYC5Vz0Ag2Q

Я этот фильм не видел, так что эту сцену увидел вчера впервые. В 1957 году этот фильм был отреставрирован и выпущен на экраны. Тогда много старых фильмов таким образом выпускали, в основном немые. Я тогда посмотрел "Красных дьяволят", "Мисс Менд" (4 серии, были и в эпоху немого кино сериалы...), "Праздник святого Йоргена". А до "Путевки в жизнь" почему-то не добрался…

Но песню эту я все же слышал с экрана примерно тогда же. Правда, с телевизионного. Помню, что это было на Таврической "внизу", у бабушки Жени, телевизор был КВН49 с линзой... В театре Комиссаржевской (тогда это еще был безымянный "Ленинградский драматический театр") в 1957 году поставили пьесу Микитенко "Светите звезды!". Насколько я помню, это было что-то такое фальшиво-романтическое про первые послереволюционные годы. Настолько фальшивое, что даже я это почувствовал, когда смотрел этот спектакль по телевизору, хотя в ту пору еще не успел стать антисоветчиком. Да и вообще театр был тогда (да и потом) захудалый, туда никто не ходил. Но этот спектакль тем не менее стал страшно популярен (вот, даже по телевизору его показывали, что очень не часто случалось). Дело в том, что в пьесе "Светите звезды!" есть персонаж — беспризорник Котька. И играла его только что закончившая Театральный институт Алиса Фрейндлих (на момент премьеры 5 ноября 1957 года ей было 22 года). И эта роль мгновенно сделала ее знаменитой — во сяком случае, среди тех, кто интересовался театром в Ленинграде. Я помню восторженные отзывы родителей, посмотревших спектакль.

Я отыскал видео с песней, которую поет Фрейндлих в этом спектакле. Это одна из версий той самой песни "Позабыт, позаброшен". Слова совсем другие, хотя кое-какие совпадения имеются. но мелодия та же. Но общий смысл сохраняется.

По-моему, это замечательно сделано. И, наверно, вряд ли кто из тех, кто это читает, видел такую Фрейндлих...

https://www.google.com/search?q=%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D1%84%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D1%85+%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8C%D0%BA%D0%B0&rlz=1C1IXYC_ru&oq=%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D1%84%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BD%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D1%85+%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA+%D0%BA%D0%BE%D1%82%D1%8C%D0%BA%D0%B0&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIHCAEQIRigATIHCAIQIRigATIHCAMQIRigAdIBCTEyMDk1ajBqNKgCALACAQ&sourceid=chrome&ie=UTF-8#fpstate=ive&vld=cid:61e8cb30,vid:_I-tbBmfDug,st:0

пятница, июня 28, 2024

 Прочитал вчера две новости, пришедшие из разных концов света, которые лишний раз подтверждают, в каком безумном мире мы живем. 

"Движение чайлдфри (с англ. childfree — «свободный от детей») необходимо признать экстремистским и запретить по аналогии с ЛГБТ (организация признана в РФ экстремистской, деятельность запрещена), заявил «Говорит Москва» зампредседателя комитета Госдумы по вопросам семьи, женщин и детей Виталий Милонов. Он назвал идеологию ее противоестественной и призвал освободить от нее российское общество".

И ведь признают и освободят...

Вторая новость, пожалуй, более экзотична, поэтому о ней подробнее. 

 

Министр Мальдив арестован за применение «черной магии» к президенту Муиззу

Полиция Мальдивских островов арестовала государственного министра по охране окружающей среды, сообщили офицеры в четверг, а СМИ этой страны в Индийском океане сообщили, что ее обвинили в применении «черной магии» к президенту.

Государственный министр по вопросам окружающей среды, изменения климата и энергетики Фатимат Шамназ Али Салим была арестована в воскресенье вместе с двумя другими людьми в столице Мале, сообщила полиция.

Она была помещена под стражу на неделю в ожидании расследования, добавили офицеры, не уточнив подробностей ее ареста.

«Поступили сообщения о том, что Шамназ была арестована за применение черной магии к президенту доктору Мохамеду Муиззу», — сообщило местное СМИ The Sun.

Полиция не подтвердила и не опровергла эту информацию.

Ее должность является важной в стране, находящейся на передовой климатического кризиса, поскольку эксперты ООН по окружающей среде предупреждают, что повышение уровня моря может сделать ее практически непригодной для проживания к концу столетия.

Колдовство не является уголовным преступлением согласно Уголовному кодексу Мальдивских островов с мусульманским большинством, но согласно исламскому законодательству за него наказывают шестимесячным тюремным заключением.

Жители архипелага широко практикуют традиционные обряды, веря, что с их помощью можно добиться расположения и наложить проклятие на противников.


Хотя в принципе это не так уж удивительно. Мальдивы - это что-то очень далекое, а я несколько лет назад читал, что в достаточно близком (особенно от нас) Иране каких-то политиков СМИ обвинили в сношениях с джиннами. Правда, до арестов там дело вроде не дошло...

А в Йемене серьезно обеспокоены сексуальными отношениями между джиннами и людьми. Сам факт наличия отношений сомнений не вызывает, беспокойство вызвано возможными последствиями... 

четверг, июня 27, 2024

 

Забыл упомянуть две важные, на мой взгляд, песни — одну из маминого, другую — из папиного репертуара.

Мама пела, помню, что волнуясь, "Гимн коминтерна" (это тоже из репертуара Эрнста Буша, музыка Эйслера, слова Брехта https://mufm.me/track/zavody-vstavajte-gimn-kominterna-zryjonmo) но мама пела по-русски, песня была, видимо, популярна и в СССР в переводе Ильи Френкеля:


Заводы, вставайте!
Шеренги смыкайте!
На битву шагайте, шагайте, шагайте!
Проверьте прицел, заряжайте ружье!
На бой, пролетарий, за дело свое!
На бой, пролетарий, за дело свое!

Огонь ленинизма
Наш путь освещает,
На штурм капитала весь мир поднимает!
Два класса столкнулись в последнем бою,
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!

Товарищи в тюрьмах,
В застенках холодных!
Мы с вами, вы с нами, хоть нет вас в колоннах.
Не страшен нам белый фашистский террор, -
Все страны охватит восстанья костер.
Все страны охватит восстанья костер.

На зов Коминтерна
Стальными рядами
Под знамя Советов, под красное знамя!
Мы красного фронта отряд боевой
И мы не отступим с пути своего.
И мы не отступим с пути своего.

Заводы, вставайте!
Шеренги смыкайте!
На битву шагайте, шагайте, шагайте!
Проверьте прицел, заряжайте ружье!
Вставай, пролетарий, за дело свое!
Вставай, пролетарий, за дело свое!


Думаю, что поколение моих родителей во все это верило тогда. Наверно, верили, что, случись война, Красная Армия будет бить врага на его территории, а в тылу врага рабочие поднимутся на борьбу и образуется Всемирный Советский Союз. Даже представить не могу, каким шоком для них стало начало войны, когда немцы стремительно захватывали советскую территорию, а никакого восстания пролетариата в Германии не происходило. Верили — на свою беду. Так верили в скорую победу, что считали постыдным делать какие-то запасы продовольствия, когда еще была такая возможность (мне мама рассказывала), и считали тех, кто это делал, паникерами.

Маму я еще понимаю — молодежный идеализм, ладно, но о чем думали бабушка Женя и дедушка Сергей, вполне зрелые люди, пережившие голодные годы после октябрьского переворота во время гражданской войны, понять не могу. Наверно, и на них пропаганда действовала.


А вторая песня, папина, тоже связанная с морской темой и тоже из репертуара Утесова. Посвящена она реальному событию (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BB_(%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4).


Теплоход "Комсомол"


Т
еплоход страны моей любимой
Вёз руду к бельгийским берегам.
Мирно шёл он Средиземным морем
По широким медленным волнам.
А на нём - товарищ мой
У руля стоял.
Знак почёта у него
На груди сиял.

Дышит зноем синяя пустыня,
Тишина, куда ни погляди.
Только вдруг под вымпелом фашистским
Появился крейсер позади.
Прочитал товарищ мой
Имя корабля -
Ещё крепче сжал рукой
Рукоять руля.

Загремели залпы роковые,
Зашумела яростью вода.
Теплоход, простреленный пиратом,
Погрузился в море навсегда.
"С ним ли ты, товарищ мой?
Весточку подай.
О тебе скорбит душой
Весь Советский край."

На земле, в морях и океанах
Будет день, мы верою полны.
Мы пройдём победным ураганом
И рассеем призраки войны!
За тебя, товарищ мой,
За советский флаг,
Враг ответит головой
В будущих боях!

Послушать песню при желании (в исполнении Утесова) можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=6nlQbp8sbok

Я в ту пору ее и по радио слышал.

Надо сказать, что в реальности дело обстояло не совсем так, как поется в песне. В том рейсе "Комсомол" действительно вез марганцевую руду в Бельгию, но до этого участвовал в перевозках оружия в Испанию, где шла гражданская война. Видимо, поэтому и охотился за "Комсомолом" испанский крейсер. Я, правда, не очень понимаю, почему марганцевую руду в Бельгию нужно было везти из Одессы, а не из Ленинграда, но, во всяком случае, так написано в Википедии.  

И на самом деле все обстояло все-таки не так драматически. Испанцы действительно потопили "Комсомол", но предварительно сняли с него экипаж (намек на то, что орденоносный товарищ все-таки жив, есть и в песне). После тяжких мытарств в плену матросы в конце концов были освобождены.

У меня в ранние детские годы эта песня вызывала, понятно, негодование, поскольку воспитан-то я был, понятное дело, на ненависти к фашистам (кстати, тогда я был уверен, что речь шла о немецком крейсере, в ту пору я, скорее всего, про гражданскую войну в Испании и про испанских фашистов просто и не знал; фильмы "Парень из нашего города" и "Добровольцы" я увидел гораздо позже). К негодованию присоединялось некоторое недоумение — как это, наш теплоход они потопили сейчас, а ответят когда-нибудь потом, в "будущих боях".

Песня со временем забылась, и вспомнил я ее сравнительно недавно, когда в России начались разговоры про вставание с колен, и патриоты начали расчесывать придуманные обиды, причиненные России, и с тоской вспоминали советские (в первую очередь сталинские времена), когда (по их мнению) никто не посмел бы обидеть СССР, а если бы нашелся такой безумец, то немедленно был бы наказан. Эти патриоты, видимо, не знали историю теплохода "Комсомол". Причем, как я прочитал в Википедии, это был вовсе не единичный случай: 6 советских судов, перевозивших оружие испанским республиканцам, испанские фашисты захватили, а три — потопили… И — ничего. Воевали, понятно, "добровольцы" в Испании, но войну проиграли, и даже песню сложили только про одно судно (наверно, неловко было сказать, что их на самом деле 10 было…)

И в послесталинские времена, при Хрущеве, был захвачен советский танке "Туапсе" с экипажем, на этот раз "чанкайшистами" с Тайваня. И опять — ничего. Правда, на этот раз не стали ограничиваться песней, а целый фильм сняли — "Чрезвычайное происшествие". Но этим и ограничились. Понятно, не мировую войну же было начинать, слава богу, что ничего такого не случилось, я пишу об этом только чтобы показать, что российские патриоты, кичащиеся прошлым величием и мечтающие о величии в настоящем, обычно плохо знают историю своей страны (как, впрочем, и русский язык), точнее, знают не реальную историю, а пропагандистские мифы.








среда, июня 26, 2024

 

Теперь хочу написать о песнях, которые пел отец.

Но сперва хочу дополнить вчерашний текст — про мамины песни. Я совершенно забыл, но дочка напомнила мне, что мама любила песню "Что стоишь, качаясь, тонкая рябина".

Теперь об отце.

Я бы сказал, что у него было два явных песенных предпочтения: блатные песни и песни из репертуара Утесова. Отчасти это сочеталось — отец, сколько себя помню, любил петь "Гоп со смыком" и "С одесского кичмана". Но этим не ограничивался, пел, разумеется, "Мурку", пел "Гром прогремел, золяция идеть" из "Интервенции" Славина (много лет спустя я услышал эту песню в фильме, когда его выпустили на экраны после многолетнего лежания на полке, в исполнении Копеляна — https://www.youtube.com/watch?v=_23N3xOXLK4), пел "Ужасно шумно в доме Шнеерсона (https://www.youtube.com/watch?v=Pc8T7_qmWKQ), хотя это скорее жанровая, а не блатная песня. Там было еще продолжение, вполне естественное для тех времен, "Недолго длилось счастье Шнеерсона", но я его не помню, а в интернете не нашел. Она много где упоминается, но ни текста, ни исполнения... Еще любил песню "Когда я был мальчишкой"

Вот вариант текста, близкий к тому, что пел отец:


Когда я был мальчишкой,

Носил я брюки-клёш,

Соломенную шляпу,

В кармане — финский нож.


А мать моя - артистка,

Отец мой - капитан,

Сестренка — гимназистка,

А сам я хулиган.


Папашу я зарезал,

Мамашу я убил,

Сестрёнку-гимназистку

В сортире утопил.


Отец лежит в больнице,

А мать — в сырой земле,

Сестрёнка-гимназистка

Купается в говне.


Сижу я в исправдоме

И думаю о том,

Как тетушке Матрене

Заеду кирпичом


При этом выглядел отец в раннем детстве (здесь ему 4 года) вот так:



А когда стал постарше и, видимо, пристрастился к таким песням, вот так:




Вторая тема в репертуаре отца — военная, с уклоном в военно-морскую (видимо, это с курсантских времен пошло, все-таки в ВММА учился). Эта тема тоже перекликалась с темой Утесова. Отец пел из Утесова "Раскинулось море широко", "Заветный камень" (https://www.youtube.com/watch?v=00r0z3H8b1I), "Бомбардировщики" (я уже писал, что на эту песню Чиж впоследствии снял мой любимый клип всех времен и народов — https://www.youtube.com/watch?v=flrEMbYxhuU). Помимо утесовских песен отец пел песню из фильма "Морской ястреб" (https://milcult.ru/video/pesnya-voennogo-vremeni-uhodit-ot-berega-yastreb). Наверняка было что-то еще, но не могу вспомнить.

При этом отец пел еще песни Вертинского. Помню две — "В бананово-лимонном Сингапуре" и "Бал Господен" (В пыльный маленький город, где вы жили ребенком"). При этом очень удачно подражал манерному исполнению Вертинского — когда у меня появилась возможность послушать оригинал, я сразу оценил это.

P.S. Коль уж я вывесил фотографии отца в детстве и юности, надо и маму вспомнить...


Здесь маме 8 лет.



А это, видимо, до войны, стало быть, наверно, 19. 

вторник, июня 25, 2024

 

Попробую, как собирался, вспомнить, какие песни слышал от родителей.

С ними я, понятно, времени в детстве гораздо больше провел, так что, соответственно, в памяти их репертуар сохранился в гораздо большем объеме, чем репертуар бабушек и деда.

Песни родителей были гораздо многообразнее и, я бы сказал, эклектичнее.

Начну с мамы.

Мама часто пела русские романсы. В ту пору этот жанр был не особо в чести, по радио романсы звучали редко. А уж те, которые пела мама — вообще никогда.

Из запомнившегося — "Был у Христа младенца сад" на стихи (как я узнал после появления Интернета) Плещеева — этот я запомнил весь, целиком, видно, впечатление сильное было:


Был у Христа-младенца сад,
И много роз взрастил он в нем;
Он трижды в день их поливал,
Чтоб сплесть венок себе потом.

Когда же розы расцвели,
Детей еврейский созвал он;
Они сорвали по цветку,
И сад весь был опустошен.

«Как ты сплетешь теперь венок?
В твоем саду нет больше роз!»
- «Вы позабыли, что шипы
Остались мне»,- сказал Христос.

И из шипов они сплели
Венок колючий для него,
И капли крови вместо роз
Чело украсили его.

Помню, что очень возмущался еврейскими детьми, думал, что я бы так себя ни за что не стал вести…

Еще был романс со строчкой "Вся в белом, как гостья нездешнего края", а также "Над серебряной рекой, на желтОм песочке" — это все есть в интернете, если кого заинтересует.

С другой стороны, мама пела песни из своего пионерско-комсомольского возраста — революционно-антифашистские - "Маленький барабанщик" Светлова ("Мы шли под грохот канонады"), "Песню единого фронта" Брехта-Вайля (это я тоже потом узнал); эту песню потом часто передавали по радио в исполнении Эрнста Буша (https://www.youtube.com/watch?v=DsxXTy8cwps&list=PLNXuVpToYVG8_xK_WQrDH04KidpLpgVdp&index=2); мама пела ее иногда по-русски, иногда по-немецки; еще какая-то песня, из которой помню только "Нам прислали их Берлина страшную весть…".


С третьей стороны мама пела "дворовые" песни. Больше всего запомнилась вот эта:

В притоне много вина,
Там пьют бокалы до дна.
И тихо плещет печаль,
Гремит разбитый рояль.

Дочь рудокопа Джанель,
Вся извиваясь, как змей,
С матросом Гарри без слов

Танцует "Танго цветов".


Однажды в этот притон
Заехал знатный барон.
Увидев крошку Джанель,
Он очарован был ей.

- О, дорогая Джанель!
Будь верной музой моей!
Ходить ты будешь в шелках,
Купаться в нежных духах!..


Матрос был очень ревнив,
Заслышав танго мотив,
Со злобой зубы он сжал,
Вонзил в барона кинжал!

И ахнул зрительный зал:
Барон убитый лежал!

... В притоне много вина,
Там пьют бокалы до дна.
И тихо плещет печаль,
Гремит разбитый рояль...


Естественно, как все подобные народные песни, эта существует в разных вариантах. Но того, что пела мама, я в интернете не нашел.

Там ситуация развернулась совершенно по-другому, с одной стороны, барон уговаривал Джанель дольше, она, видно, не сразу забыла про матроса, поскольку помню строчки:


Покинешь, крошка, притон,
Войдешь в роскошный салон:

Но главное - кинжал ревнивый матрос вонзил вовсе не в барона, а в Джанель.

И криком полон был зал,

В Джанель вонзил он кинжал)

Поэтому последняя строфа заканчивалась совсем уж печально:

И танго мертвых цветов

Рыдали скрипки без слов.

Правда, мама помнила еще один вариант этих строчек, который всегда (в том числе и сейчас) нравился мне гораздо больше:

И танго траурных роз

Рыдали скрипки сквозь слез.

Помню еще песню, которую в интернете найти не могу, она необычна тем, что многое в ее нехитром, но драматическом содержании остается за кадром, в подтексте:

Воспроизвожу как запомнилось.

Там в притоне "Трех бродяг",

Там где жизнь сплошной пустяк,
Пьют там ром, коньяк -
И так далее…

Голубой сверкнул браслет,
Джек увидел крошку Кэт,
И сказал ей "Кэт!" -
И так далее…

Джек ушел на Тринидад,
А вернулся он богат,
Счастлив, женат -
И так далее

Голубой сверкнул браслет,

Джек увидел крошку Кэт
И сказал ей "Нет…" -
И так далее...

И каждый может представлять себе дальнейшее в соответствии со своими представлениями о жизни…

Была еще песня, которую тоже не могу найти, а помню только первый куплет:

В гавани, в далекой гавани

Служил веселый штурман Билль.
В плаванье, в далеком плаванье
Его укачивал спокойный штиль.

И, хоть убей, не помню что там было дальше с этим Биллом. Почему-то вертится в голове фраза "Может быть причина карих глаз", но, может, это из другой песни…

А еще мама пела мне Вертинского — "Желтый ангел" и замечательное танго из кинофильма "Петер" (https://www.youtube.com/watch?v=3lc_X8fLoPk) — тоже по-немецки. Этот фильм я потом с восторгом посмотрел в кино — в "Сатурне" на Садовой, где в мои школьные годы крутили старые фильмы на иностранных языках. Это был первый увиденный мною фильм, где герои переодеваются в одежду другого пола...

понедельник, июня 24, 2024

 Роднянский написал в Инстаграме (текст вывешен на Эхе), что в России показали по ТВ "Пять вечеров" Михалкова с вырезанной последней фразой: "Только бы не было войны".

Что путинский режим хочет войны, стремится к войне, стало ясно достаточно давно - в 2012 году, когда официальная пропаганда выбросила лозунг "Можем повторить". Хотя к этому времени уже прошла война с Грузией, Запад предпочел практически не заметить ее. Такая открытая "официальная" угроза должна была вроде открыть этому самому Западу глаза, ведь ясно, кому это адресовалось. Но потребовалась аннексия Крыма и оккупация Лугандона, чтобы Запад забеспокоился, и уже открытая война с Украиной, чтобы беспокойство стало проявляться сколько-нибудь явно, хотя явно недостаточно.

В СССР милитаристская пропаганда велась широко, но все же с оглядкой. Звучали призывы не к войне, а к борьбе за мир. Правда, велась эта борьба так, что в народе появился анекдот:

Армянское радио спрашивают: Будет ли третья мировая война?
Армянское радио отвечает: Нет, но будет такая борьба за мир во всем мире, что камня на камне не останется.

Или, короче, просто лозунг "Да здравствует борьба за мир до последнего человека!".

Но все-таки открыто грозить миру войной, тем более - ядерной войной, коммунистический режим не решался. Хотя руки-то явно чесались, но, видимо, опасались, что народ, переживший страшную войну, может не понять.
Теперь такого страха нет, те, кто даже в детстве видел ту войну, старики, на которых можно не обращать внимания.
И фраза "Только бы не было войны" стала неуместной в нынешней, фашистской России.

воскресенье, июня 23, 2024

 Наткнулся случайно на телеэкранизацию "Теории невероятности" Михаила Анчарова. Решил скачать, хотя вряд ли буду смотреть. Сделано в 1973, фильм-спектакль по спектаклю в театре Ермоловой, который в ту пору был совершенно неприметен. И в главной роли Вадим Андреев, которого я никогда не любил - ни молдым, ни старым.  На эту бы роль, если говорить о тех временах, Михаила Волкова... Но попробую, а вдруг...

А книга в свое время мне очень понравилась. Особенно сцена на вечере выпускников.

И вообще очень высоко ценю Анчарова. Как-то он прошел в свое время стороной, песни его были не слишком популярны, да и книги тоже. Хотя его печатали, и фильмы по его сценариям снимали. И ведь он был автором сценария первого советского многосерийного сериала "День за днем". От которого, правда, осталась в памяти только прозвучавшая там песня "Кап-кап". Но при этом не припоминаю никаких статей о нем (ни хвалебных, ни разносных), и пленка с его песнями за все годы всего одна попалась. А песни ведь замечательные. Не говоря уже о том, что он был первым советским бардом, все остальные, включая Окуджаву, начали позже. Наверно, беда Анчарова в том, что начал он в "домагнитофонную" эпоху (пластинок с его песнями, понятно, не было, хотя никакой антисоветчины у него не было), а когда появились магнитофоны - появился Окуджава, потом Высоцкий - и Анчаров остался как бы в их тени. Это при том, что Высоцкий публично называл его своим учителем. Про влияние Анчарова на Высоцкого в интернете есть много, когда я набрал "Высоцкий и Анчаров", выскочило множество ссылок. И был Анчаров не только прозаиком и поэтом-исполнителем, он был человек разносторонне одаренным; вот здесь https://rostovdon.livejournal.com/2433368.html - две его живописные работы... Ужасно жалко, что настоящая слава его обошла...

P.S. Если говорить о том, кто на кого влиял, вчера узнал интересную вещь. В комментариях на Эхе к тексту Шендеровича о Визборе была упомянута песня "Утренний рейс Москва -Ленинград". Автор комментария почему-то назвал эту песню "антисоветчиной", я изумился и решил посмотреть.

Ничего антисоветского в этой песне я не обнаружил, невосторженный образ мыслей в брежневском СССР, конечно, не одобрялся, но и не карался. Да и "божественная" тема после публикации в 1966 г. "Мастера и Маргариты" не могла считаться крамолой в 1968, когда была написана песня. Хотя тоже, конечно, не приветствовалась. Но тут уже были варианты. Примерно в ту пору вышел фильм (названия не помню), в котором Евстигнеев играл священника и темпеаментно предлагал комсомольцам совместно бороться против сектантов, на которых тогда советская власть почему-то сильно ополчилась. Как, впрочем, и нынешняя...

Но текст оказался полным подражанием "Рождественскому романсу" Бродского - и размер, и лексика... Бродского, надеюсь, все знают, а текст Визбора я здесь выложу:

 

УТРЕННИЙ РЕЙС МОСКВА-ЛЕНИНГРАД 

Горит лампада под иконой,
Спешит философ на экзамен.
Плывут по Охте полусонной
Трамваи с грустными глазами.
И заняты обычным делом
Четыре ветра над верстами
По городам заледенелым,
По белым ставням.

Поземка бьет в стальные двери,
Приказы свернуты петлею,
Турбины "Ту" ревут как звери,
И мы прощаемся с землею.
На целый час сплошного неба,
На шестьдесят веков горячих.
И под крылом земные недра
Открыты зрячим.

Вот пехотинец роет снова
Окопы маленькой лопатой.
На черных просеках сосновых
Лежат немецкие гранаты.
Лежат, разложены по нишам,
Под голубой звездою Вегой,
По черным ящикам, прогнившим
Под талым снегом.

Лежат на сопках отдаленных
Во тьме лихие командиры,
Лежат работники района
В своих протопленных квартирах.
Лежит провинция глухая,
Встают строительные роты,
И долго песня затихает
За поворотом.

Лежат заботы на мужчинах,
На их плечах тяжелым небом.
Пылает ножик перочинный,
Очнувшись рядом с черствым хлебом.
Лежит поэт на красных нарах,
И над его стоят постелью
Заиндевелые гитары
Поморских елей.

Лежат торжественные думы,
На облаках найдя спасенье.
Вот набираем высоту мы
По тыще метров за мгновенье.
Летим как Божие созданье -
Неповторимое, слепое -
На невозможное свиданье
С самим собою.

1968

Более того, когда я, прочитавши этот текст, решил послушать песню, я обнаружил, что и
поет свой "Утренний рейс" Визбор на мотив, на который Клячкин на несколько лет раньше пел "Рождественский романс".

Здесь я дам две ссылки. В хронологичеком порядке. То есть Клячкин - первым (запись 1962 года; именно таким я слышал тогда голос Клячкина...)

https://www.youtube.com/watch?v=X1qL8YBFaYg

https://muzofond.fm/search/%D1%8E%D1%80%D0%B8%D0%B9%20%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B1%D0%BE%D1%80%20%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%20%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%20%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4

Не буду навязывать свое мнение и сравнивать Визбора с Бродским и Клячкиным. 

 

суббота, июня 22, 2024

 20 июня исполнилось 90 лет со дня рождения Юрия Визбора. К этой дате Шендерович написал в фейсбуке текст, вывешенный на "Эхе", а Таня Барская на радио РЭКА сегодня свой музыкальный час полностью посвятила Висбору. 

Я уже писал, что не являюсь большим поклонником Визбора, хотя некоторые его песни мне нравятся (в сегодняшней передаче на РЭКе прозвучала одна из этих песен - "Граф", но в целом я в первый раз, наверно, услышал его песни сразу в таком количестве и в итоге лишь утвердился в своем мнении).

Но Визбора я при этом высоко ценю, потому что для меня он в первую очередь очень немаловажный участник одного из лучших (на мой взгляд) советских фильмов "Июльский дождь". Роль у него там не слишком большая, но запомнился он мне в этой небольшой роли навсегда. Какие там глаза у него... И песни он там по ходу дела поет очень хорошие - одну свою ("Спокойно, товарищ, спокойно"), вторую - Окуджавы ("Песня о пехоте", а третью - вообще Клячкина ("Обеденный перерыв"). 

Я никогда не задумывался о возрасте Визбора, только теперь, по случаю 90-летия, с удивлением узнал, что он гораздо моложе, чем я думал; родился он, соответственно, в 1934 году, и в "Июльском дожде" (1966) ему, стало быть, всего 32 года. А играет он участника Великой Отечественной и на фоне условно говоря, 30-летних героев выглядит человеком другого, старшего, поколения (хотя на самом деле Белявский, игравший несостоявшегося мужа Ураловой, на 2 года старше Визбора).  Наверно потому, что глаза у него были мудрые. И печальные. Хотел написать "как и положено еврею", но решил на всякий случай проверить. И удивился еще раз,  когда узнал, что Визбор - вовсе не еврей; и "нерусская" фамилия у него от отца-литовца, а девичья фамилия матери - Шевченко. А ведь так похож...

пятница, июня 21, 2024

 Прочитал сегодня в одномизмногочисленных комментариев Елены Австрийской о старом "Эхе Москвы".

"Я возьму, так и быть, на себя все грехи старого Эха. Даже Куликова и Базила, фрица и прочую шваль - шпану.

Все, кроме одного.
Ху..., как там дальше? Who is who? Хуцпа, да, вспомнила, хуцпа. Что это было знать не знаю. Откуда повелось такое ветхозаветное зло я стараюсь не думать"


Проснулись какие-то ностальгические чувства. "Эхо Москвы" - как будто из другой жизни. Теперь уже кажется, что война в Украине была всегда, да и к нашей войне (во всяком случае в том виде, в каком она идет сейчас) мы вроде как привыкли. Поскольку живем дома, а не в эвакуации, нас не бомбят, никто из родных и близких не воюет, не ранен и не убит...

И те, довоенные времена вспоминаются почти ностальгически, хотя на самом деле время-то было уже страшное...

Кстати, поясню, что "хуцпа" - это ивритское слово, оно означает "наглость", "нахальство".

Я смутно помню, что был человек с таким ником, но совершенно не помню, что он писал. Дело в том, что всех таких я тут же отправлял в "черный список", как только на глаза мне попадалось достаточное количество комментариев, чтобя я запомнил ник их автора. Объем "черного списка" был ограниченным, на 100 персон; но, поскольку забаненные немедленно возрождались под новыми никами, список периодически переполнялся, и его приходилось редактирвоать, выкидывая вроде бы исчезнувших. 

Так что особо одиозных комментаторов я практически не видел, тем более - никогда не переругивался с ними. Помню, всегда удивлялся, зачем этим занимается "трехколесный" Арье, спросил как-то, он ответил, что все понимает, но не может удержаться. У меня, правда, у самого тоже такой период был, но он закончился до моего прихода на Эхо, во всяком случае - второго.  

Так что я совершенно не помню, что писал этот "Хуцпа", да и Куликов, и Базил... И слава богу, зачем держать в голове всякую пакость.

Правда, и память, конечно, не та, что прежде, я вот не помню, как ни один из ников комментатора, который неоднократно менял ники и корчил из себя какого-то гуру. Хотя его-то я не банил, даже в контакт как-то вступил по какому-т случаб, после чего он попытался склонить меня к дружбе и союзу, а когда я его дружбу отверг с некоторым презрением (без которого мог и обойтись, но не удержался из вредности), стал меня всяко поносить. Это было смешно.

А из тех, кого я в черный список не отправлял, лучше всех помню господина, который, если мне в очередной раз не изменяет память, писал под ником "вейзмир азохенвей". Елена Сибирская, помнится, состояла с ним в активной переписке. Очень меня веселил этот персонаж рассказами о своих неисчерпаемых знаниях (по-моему, он, по его словам, чуть не все языки мира знал, причем практически с грудного возраста), о своих огромных научных заслугах (по-моему, упоминались 300 монографий) и о своей глубокой религиозности (при том, что писал по субботам, оправдывая это какими-то очередными выдумками). 

Это все было нормально ничего плохого он не писал, и прост очень забавлял меня. В конце концов все мы, когда пишем комментариями, в той или иной степени как-то себя приукрашиваем, пусть даже и бессознательно. Как говорила моя бабушка Женя: "Не любо - не слушай, а врать не мешай". Так что такие невинные фантазии о себе - это не грех. Грехом я считаю плагиат. Как-то я прочитал рассказ этого господина о том, как он сидел в ресторане с Александром Галичем. Сперва просто банально не поверил, решил, чо это очередная выдумка, но потом мне показалось, что уж больно хорошо и складно, правдоподобно написано. Решил проверить, ввел цитату в поисковик - и выскочили мемуары Юрия Нагибина...     

Предлагаю старым "эховцам" поделиться каким-то приятными воспоминаниями об этом периоде, который для меня особо ценен помимо прочего тем, что познакомился на Эхе с вами, друзья.   

четверг, июня 20, 2024

 Хотел было написать обещанное вчера Лене продолжение истории про песни, которые пели дома, но опять не получается. 

Зато сразу выскочила в голове фраза-отмазка: "Это все лошади, жнитво, молотьба, Мишка Коряшонок…"

Какой все-таки замечательный писатель был Алексей Толстой. По-моему, "Детство Никиты" и "Золотой ключик" - просто гениальные книги. Ему бы детским писателем быть, а не большевистскую власть своими романами занудными обслуживать... 

Надо, кстати, перечитать "Детство Никиты", не перечитывал с детства, но так и осталось в душе что-то хорошее, светлое. Хотя даже тогда ощущал одновременно какую-то тоску, которую осознал только потом, когда узнал, что написано-то это в 1920, в эмиграции...

P.S. Впервые поинтересовался - и обнаружил, что в 1992 году (вполне подходящее время) был снят фильм "Детство Никиты". Поставил его неведомый мне режиссер Зеленов. Посмотрел - это единственный его игровой фильм, он снимал какие-то документальные фильмы и работал на ТВ в детских программах. Фильм скорее всего дрянь, но надо глянуть - а вдруг...

среда, июня 19, 2024

 Лена, поздравляю. Здоровья и бодрости. И исполнения желаний.

 

Прочитал вчера на Эхе такой вот текст Юлии Латыниной. Те, кто знает меня по "старому Эху Москвы, знает и мое негативное отношение к Латыниной. Обычно я просто не читаю ее тексты (тем более, не слушаю передачи), но тут объем небольшой, прочитал.


Злобные завистливые хейтеры

Юлия Латынина Юлия Латынина, публицист, писатель

Мнения 18 июня 2024, 11:21

Латвийский национальный театр запретил постановку Чулпан Хаматовой.

Как и вообще все спектакли на русском языке по твиту активистки Лианы Ланге. Отменила активистка Хаматову за то, что та говорит на русском.

Что тут сказать? В человеческой популяции всегда есть злобные завистливые хейтеры, но некоторые общества позволяют злобным завистливым хейтерам и ничтожествам утверждаться за счет тех, кто чего-то достиг.

Эти ничтожества никогда не пойдут на фронт. Никогда не подвергнут свою драгоценную жизнь опасности. Но они во время совка будут бороться с проявлениями буржуазной культуры, проводить партсобрания и писать доносы, а после совка — с колониализмом.

Это известный паттерн.

Он был в Китае во время Культурной Революции. Он в России сейчас — Мизулиной и Шаманом. Он в культуре отмены на Западе.



Решил откликнуться, потому что тема меня взволновала.

Повторяю свой комментарий на Эхе и дополнение к нему:


Начну с формы. Мне категорически не нравится язык, которые использует г-жа Латынина в этом тексте. стиль г-жи Латыниной. Читая этот текст, я сразу вспомнил разносные статьи в советской прессе. На мой взгляд, с этим хамски-развязным текстом контрастирует гораздо корректный по тону и гораздо более осмысленный текст Ксении Лариной, на эту же тему. У Латыниной, собственно, кроме злобной ругани, ничего и нет.
А по поводу содержания я испытываю двойственные чувства. С одной стороны, я, в целом согласен с тем, что пишет Ларина (не буду повторять ее слова, кто захочет — прочтет - https://echofm.online/opinions/schitayu-takie-resheniya-oshibkoj-glupostyu-i-samodurstvom). И, конечно, я с большим уважением отношусь к профессиональным и человеческим качествам Хаматовой и желаю ей творческих успехов и нормальной жизни за пределами путинской России.
Но с другой стороны не могу осуждать людей, которые после почти 70 лет оккупации не хотят слышать язык оккупантов. Понимаю, что тут возможны перехлесты, перегибы, но не нам их осуждать. Они были оккупированы, а мы с нашим русским языком были оккупантами.


Получил ответ от своего нового знакомого на Эхе (пока не могу сказать друга):

У меня тоже двойственное отношение к этой истории. По-моему, этический промах латвийского Национального театра в том, что он заранее не уведомил организаторов спектакля о моратории на постановки на русском языке. Они персонально этой отмены никак не заслужили. Или не отложил начало моратория на дату после проведения уже договоренных спектаклей. Или сам не предложил альтернативную площадку. В остальном, он действует в своём праве, конечно. Латынина очень рьяно принялась играть роль "защитника прав русских", сея раздор там, где целительна была бы тишина.


И написал ему ответ:


Да, конечно, но, думаю, все дело в том, что в Латвии, как и везде, есть люди более толерантные, а есть менее. Более толерантные разрешили спектакль, а потом менее толерантные добились его запрета. Так мне представляется. Перегибы в таких ситуациях неизбежны.

Но надо ведь помнить, как все было. Я помню, как в советское время спрашивал у русских, живущих в Прибалтике (причем это были люди образованные), знают ли они местный язык. Так это воспринималось чуть ли не как оскорбление, мол, как вы могли даже подумать, что я стану учить этот язык. Слова "язык этих дикарей" не произносились (люди-то были интеллигентные), но явно подразумевались. Тут надо ведь учитывать, что Латвия в наибольшей степени подверглась насильственной русификации, поэтому и перегибов там больше, чем, скажем, в Литве.
А самый интересный случай с незнанием языка "братской республики" был у меня в в Молдавии. Я общался там с очень симпатичным и образованным человеком, русским интеллигентом в нескольких поколениях . Это было в 70-е. Он жаловался мне на растущий молдавский национализм, который проявлялся в том, что молдаване в присутствии русских стали позволять себе говорить по-молдавски, раньше себе такого не было. И была у него личная обида - он считал, что националисты не дали ему стать заместителем министра культуры Молдавской ССР. Молдавского языка он не знал.
Так что хамское (у Латыниной) и вежливое (у Лариной) неудовольствие по поводу запрещенного спектакля мне кажутся неуместными. Слава богу, что погромов не было, более того, оккупантам разрешили оставаться в стране - при условии, что они выучат язык. Но многие по привычке восприняли это как оскорбление. Хотя в Россию возвращаться при этом не захотели...



Мне всегда интересно мнение читателей, а сегодня — вдвойне, потому что тема, на мой взгляд, очень интересная и актуальная.

понедельник, июня 17, 2024

 Прочитал сегодня вот это:

"Приятные люди, добрые соседи". Семья в которой держали трех заложников


Прошло чуть больше полутора недель после операции Арнон по спасению четырех заложников из лагеря Нусейрат в центре Газы, но местные жители все еще потрясены. Они шокированы не только сильными разрушениями, оставшимися после операции, но и тем фактом, что их соседи - "журналист" и его отец - "врач" - держали троих заложников в маленькой темной комнате в квартире.

В статье, опубликованной в Wall Street Journal, жители лагеря Нусейрат рассказали о своем шоке от того, что Абдулла аль-Джамаль и его отец Ахмед были теми, у кого жили трое заложников. Отец Ахмед аль-Джамаль считается известной фигурой в общине. Он работает врачом в государственной клинике в лагере Нусейрат, а во второй половине дня руководил собственной частной клиникой, куда жители приходят для проведения частных процедур, таких как обрезание. Отец аль-Джамаль также служил имамом в местной мечети.

Как выяснилось, каждый день аль-Джамаль-старший возвращался в квартиру, которую делил с сыном, невесткой и их детьми. В той же квартире содержались Андрей Козлов, Шломи Зив и Альмог Меир Ян. Семья аль-Джамаль, по словам жителей, беседовавших с американской газетой, связана с ХАМАС. Но лишь немногие знали, что заложники действительно содержатся в их доме. По словам заложников, они слышали, как аль-Джамаль-младший, его жена и их дети занимались своими повседневными делами, находясь в маленькой темной комнате, где их держали.

"Доктор Ахмед был тем, кто сделал обрезание всем трем моим сыновьям", - сказал американской газете Али Бахит, консультант по социальным сетям из Нусейрат. "Он был приятным человеком, улыбка никогда не сходила с его лица". По его словам, он вырос, слушая голос аль-Джамаля в мечети, и был удивлен, когда узнал, что семья - родом из Рамлы - ответственна за содержание заложников. По его словам, он не ожидал, что семья Аль-Джамаль будет каким-либо образом вовлечена в войну.


Сразу вспомнил, что читал, да и от мамы слышал, что немцы, как один, после поражения в войне говорили, что ничего не знали о преступлениях Гитлера.

Наивные американцы, возможно, всему этому и поверят.

Поскольку наверняка не читали, что по крайней мере часть сведений о местонахождении заложников была получена из разговоров, подслушанных нашими агентами (смотрели "Фауду"?) на местом базаре.  

 Я подозреваю, что среди моих читателей нет любителей шахмат, так что некому будет оценить ситуацию.

Поэтому я прошу тех, кому это ничего не скажет, просто порадоваться вместе со мной.

Вчера я вервые в жизни (а в шахматы я играю уже почти 75 лет) в реальной шахматной партии поставил спертый мат с жертвой ферзя! Горд невероятно, ведь это надо было увидеть в условиях суперблица.



 Я, понятное дело, играл черными. 

воскресенье, июня 16, 2024

 Хочу поделиться большой радостью. Вчера мы посмотрели видеозапись спектакля "Онегин", поставленного в театре Вахтангова Туминасом. Впечатление — огромное.

Я всего две телеверсии театральных спектаклей посмотрел с интересом за всю жизнь — "Лису и виноград" ("Эзоп") Товстоногова в первой версии (с Полицейсако-Эзопом, Корном-Ксанфом и Ольхиной-Клеей) и "Женитьбу Фигаро" в постановке театра Сатиры. Эту видеозапись мы с Адой смотрели с неизменным удовольствием несколько раз, хотя видели спектакль "вживую" (кстати, смотрели мы спектакль до знакомства, порознь; вполне вероятно, что в один день…).

И вот теперь "Онегин" Туминаса. Про этот спектакль очень хорошо отозвался Минкин в своей книге "Немой Онегин". Но из-за выработавшегося в результате многих неудачных попыток негативного отношения к театру на ТВ после книги смотреть не стали. А сейчас минкин начал разговор об "Онегине" в программе "Настоящий полковник" (пока прошли две передачи) и снова помянул постановку Туминаса. В итоге мы решили рискнуть. И не пожалели. Редкий фильм нынче смотрим с таким неослабевающим интересом, как смотрели этот спектакль.

Я не буду пересказывать свои впечатления. Не хочу ставить читателей в положение героя анекдота, который составил мнение о Карузо по исполнению Рабиновича. Тем более, что мыЮ честно говоря, не все поняли в режиссерском замысле и собираемся почитать, что писали об этом спектакле специалисты, а потом посмотреть еще раз.

Так что я предлагаю всем, кому это интересно, посмотреть спектакль (он, в частности, есть на Youtube). А потом можно будет обменяться впечатлениями.

Скажу лишь, что, на мой взгляд, это самая "пушкинская" постановка Пушкина, которую я видел.

P.S. Недавно я написал злобный отзыв о только что вышедшем фильме "Онегин". Теперь понял, что режиссер фильма как бы отталкивался от спектакля Туминаса. Во всяком случае, Онегина играет тот же Добронравов (только в спектакле он на 10 лет моложе), и в обоих случаях присутствует Вдовиченков (его функцию в спектакле мы не поняли, это одна из причин, почему собираемся посмотреть второй раз).



Финал спектакля

суббота, июня 15, 2024

 Жарко... Погодник в смартфоне показывает +35 при воспринимаемой температуре +41. Дома, понятно, кондиционеры включены, но голова все равно плохо работает. Наверно, так и не отошла после утренней прогулки. Утром сегодня мы вышли в 6:05, обычно в это время еще вполне ничего, но сегодня уже дышать было нечем, так что пришлось сократить обычный маршрут. Уж и не знаю, выползем ли вечером. 

По радио сказали, что пока что самый жаркий июнь за время наблюдений. Правда, в понедельик обезают +29, а во вторник - и вовсе +28. Может, и не обманут. Хотя я прогнозам погоды не доверяю даже здесь, когда бОльшую часть года отсутствие, скажем, дождя, можно прогнозировать смело. В свое время мне рассказвали знающие люди, что в СССР было социалистическое соревнование среди метеорологов, и побеждали неизменно метеорологи из Средней Азии...

Очень люблю анекдот про метеорологов.

У директора бюро прогнозов спрашивают: "Скажите, вот у вас в прогнозе написано, что вероятность дождя - 80%. Как вы определяете такую вероятность?" Директор отвечает: "У меня 10 метеорологов. Если я спрашиваю у них, будет ли завтра дождь, и восемь из них отвечают, что будет, а двое - что им наплевать, я определяю вероятность дождя в 80%".  

пятница, июня 14, 2024

 

Вчера на "Эхе" вывешен пост Юрия Дудя "Настоящий герой" (https://echofm.online/opinions/nastoyashhij-geroj#comment-6480524802). Дудь рассказывает о талантливом и мужественном человеке, Романе Иванове, который отбывает сейчас семилетний срок за "распространение «заведомо ложной информации» о российских Вооружённых Силах".

К публикации приложены фотографии. Вот одна из них:



С одной стороны, восхищаюсь мужеству таких людей. С другой - поражаюсь их наивности. Уже 200 лет почти прошло с тех пор, как Пушкин свое послание написал, столько всего в России за это время произошло, а они все верят. Что темницы рухнут, и Свобода встретит. А может, и не верят, просто не могут иначе, совесть не позволяет. И жертвуют собой, мужественно, но бесполезно... Не могут жить на коленях, а изменить тоже не могут...

Я очень высоко ценю Ежи Леца. И когда читаю про таких людей, как Роман Иванов, вспоминаю самую, наверное, мрачную "фрашку" Леца:
"Ну, пробил головой стену. И что будешь делать в соседней камере?".
Пока что история России, на мой взгляд, это бесконечная отсидка, в ходе которой время от времени происходит перевод из камеры в камеру. Под конвоем охранников (которые иногда заключенному не видны, но все равно присутствуют; иногда их роль берут на себя другие заключенные). А герои (я без всякой иронии), добившиеся такого перевода и оставшиеся в живых, воспринимают это как выход на свободу.

 Решил больше не писать о наших воздушных тревогах. Всего за несколько дней это стало рутиной. Так что теперь напишу, когда воздушные тревог...