Прочитал вчера на Эхе такой вот текст Юлии Латыниной. Те, кто знает меня по "старому Эху Москвы, знает и мое негативное отношение к Латыниной. Обычно я просто не читаю ее тексты (тем более, не слушаю передачи), но тут объем небольшой, прочитал.
Злобные завистливые хейтеры
Юлия
Латынина, публицист, писатель
Мнения 18 июня 2024, 11:21
Латвийский национальный театр запретил постановку Чулпан Хаматовой.
Как и вообще все спектакли на русском языке по твиту активистки Лианы Ланге. Отменила активистка Хаматову за то, что та говорит на русском.
Что тут сказать? В человеческой популяции всегда есть злобные завистливые хейтеры, но некоторые общества позволяют злобным завистливым хейтерам и ничтожествам утверждаться за счет тех, кто чего-то достиг.
Эти ничтожества никогда не пойдут на фронт. Никогда не подвергнут свою драгоценную жизнь опасности. Но они во время совка будут бороться с проявлениями буржуазной культуры, проводить партсобрания и писать доносы, а после совка — с колониализмом.
Это известный паттерн.
Он был в Китае во время Культурной Революции. Он в России сейчас — Мизулиной и Шаманом. Он в культуре отмены на Западе.
Решил откликнуться, потому что тема меня взволновала.
Повторяю свой комментарий на Эхе и дополнение к нему:
Начну с формы.
Мне категорически не нравится язык,
которые использует г-жа Латынина в этом
тексте. стиль г-жи Латыниной. Читая этот
текст, я сразу вспомнил разносные статьи
в советской прессе. На мой взгляд, с этим
хамски-развязным текстом контрастирует
гораздо корректный по тону и гораздо
более осмысленный текст Ксении Лариной,
на эту же тему. У Латыниной, собственно,
кроме злобной ругани, ничего и нет.
А
по поводу содержания я испытываю
двойственные чувства. С одной стороны,
я, в целом согласен с тем, что пишет
Ларина (не буду повторять ее слова, кто
захочет — прочтет -
https://echofm.online/opinions/schitayu-takie-resheniya-oshibkoj-glupostyu-i-samodurstvom).
И, конечно, я с большим уважением отношусь
к профессиональным и человеческим
качествам Хаматовой и желаю ей творческих
успехов и нормальной жизни за пределами
путинской России.
Но с другой стороны
не могу осуждать людей, которые после
почти 70 лет оккупации не хотят слышать
язык оккупантов. Понимаю, что тут возможны
перехлесты, перегибы, но не нам их
осуждать. Они были оккупированы, а мы с
нашим русским языком были оккупантами.
Получил ответ от своего нового знакомого на Эхе (пока не могу сказать друга):
У меня тоже двойственное отношение к этой истории. По-моему, этический промах латвийского Национального театра в том, что он заранее не уведомил организаторов спектакля о моратории на постановки на русском языке. Они персонально этой отмены никак не заслужили. Или не отложил начало моратория на дату после проведения уже договоренных спектаклей. Или сам не предложил альтернативную площадку. В остальном, он действует в своём праве, конечно. Латынина очень рьяно принялась играть роль "защитника прав русских", сея раздор там, где целительна была бы тишина.
И написал ему ответ:
Да, конечно, но, думаю, все дело в том, что в Латвии, как и везде, есть люди более толерантные, а есть менее. Более толерантные разрешили спектакль, а потом менее толерантные добились его запрета. Так мне представляется. Перегибы в таких ситуациях неизбежны.
Но
надо ведь помнить, как все было. Я помню,
как в советское время спрашивал у
русских, живущих в Прибалтике (причем
это были люди образованные), знают ли
они местный язык. Так это воспринималось
чуть ли не как оскорбление, мол, как вы
могли даже подумать, что я стану учить
этот язык. Слова "язык этих дикарей"
не произносились (люди-то были
интеллигентные), но явно подразумевались.
Тут надо ведь учитывать, что Латвия в
наибольшей степени подверглась
насильственной русификации, поэтому и
перегибов там больше, чем, скажем, в
Литве.
А самый интересный случай с
незнанием языка "братской республики"
был у меня в в Молдавии. Я общался там с
очень симпатичным и образованным
человеком, русским интеллигентом в
нескольких поколениях . Это было в 70-е.
Он жаловался мне на растущий молдавский
национализм, который проявлялся в том,
что молдаване в присутствии русских
стали позволять себе говорить по-молдавски,
раньше себе такого не было. И была у него
личная обида - он считал, что националисты
не дали ему стать заместителем министра
культуры Молдавской ССР. Молдавского
языка он не знал.
Так что хамское (у
Латыниной) и вежливое (у Лариной)
неудовольствие по поводу запрещенного
спектакля мне кажутся неуместными.
Слава богу, что погромов не было, более
того, оккупантам разрешили оставаться
в стране - при условии, что они выучат
язык. Но многие по привычке восприняли
это как оскорбление. Хотя в Россию
возвращаться при этом не захотели...
Мне всегда интересно мнение читателей, а сегодня — вдвойне, потому что тема, на мой взгляд, очень интересная и актуальная.
Володя, этот пост Латыниной уже исчез с первой страницы Эха. Но я его нашёл и оставил там следующий коммент:
ОтветитьУдалитьВ этом споре безусловно поддерживаю Ларину и Латынину.
Считаю позорными запреты в Латвии телеканала "Дождь" в прошлом году и теперь спектакля Чулпан Хаматовой.
Харакктерная деталь: инициатором гонений на"Дождь" был латвийский режиссёр Алвис Херманис. Он же (!!!) пригласил Хаматову ввыступать в Риге. И теперь репрессии накрыли и её.
Тут можно спорить до бесконечности, я знаю очевидные доводы обеих сторон.
Моё мнение: Непринлядная история.
Привет, Матвей.
УдалитьЧто история неприглядная, в этом мы с тобой полностью сходимся. И, конечно, очень жалко, что Хаматова попала под эту раздачу.
Я в связи с этим вспомнил фильм "Мнения сторон"...
Оказалось, что я фильм "Мнения сторон" не смотрел.
УдалитьИ даже не слышал про него. Бывают такие пробелы.
Восполню...)
Как по мне, так обязательно посмотри. Это же фильм Иштвана Сабо.
УдалитьМатвей, ну как же не слышал? Это фильм Иштвана Сабо, как и знаменитый "Мефисто", даже тема затронута в этих фильмах практически одна и та же: взаимоотношения художника, человека искусства и власти в фашистской стране. Володя очень много и неоднократно писал об этом фильме здесь, в блоге.
УдалитьЭтот тяжёлый нравственный выбор (уехать или остаться, а если остаться - как себя вести) остро стоит сейчас и перед российскими творческими людьми. Каждый, конечно, решает для себя сам, как ему поступить.
Володя и Лена, ваше восклицание "Это же Иштван Сабо" напомнило мне смешной эпизод из фильма "Рукопись, найденная в Сарагосе".
УдалитьТам персонаж Збигнева Цыбульского входит в кают-компанию, где на проигрывателе крутится пластинка с популярной милодией Моцарта. Герой начинает подсвистывать музыке, чем страшно нервирует всех. В конце концов кто-то не выдерживает и в ярости останавливает проигрыватель. Герой изумлённо оглядывает публику и укоризненно говорит: "Но это же Моцарт, господа!"...))
А я в свою очередь совершенно не помню этот эпизод, но это еще ладно, главное - я совершенно не помню, откуда там может возникнуть кают-компания. Хорошо, что ты напомнил, надо будет скачать. Очень давно не пересматривал, а когда-то в полном обалдении ведь от фильма был, три дня подряд ходил смотреть...
УдалитьМне этот эпизод напомнил совсем другое, а именно анекдот про Моню (в другой интерпретации - Рабиновича) и Карузо. А вот упоминание Цибульского по цепочке воспоминаний привело меня к старому польскому фильму -захватывающему детективу "Девушка из банка", где играет Цибульский, а в главной роли совершенно потрясающая польская актриса Эва Кшижевска, партнерша Збышека в "Пепле и алмазе", только режиссёр не Вайда. Удивительно красивая женщина! Ее пухлым от природы, чувственным губам, могла бы позавидовать любая современная ботоксная красотка, только что накачавшая свои губки в дорогом салоне красоты. Вообще польские женщины считаются самыми красивыми в мире! И я с этим полностью согласна! Пола Ракса, Беата Тышкевич, Барбара Брыльска, Эва Кшижевска - этот список можно продолжать и продолжать.
УдалитьЯ бы добавил Барбару Квятковску
Удалить"Харакктерная деталь: инициатором гонений на"Дождь" был латвийский режиссёр Алвис Херманис."
УдалитьЗато в интервью Сергею Николаевичу в марте 24 - го года он жаловался: "Мне до конца жизни не простят этот "Дождь". С чего бы вдруг?
По поводу статьи Латыниной. Рекомендую послушать сегодняшнее "Утро на "Дожде" ,эпизод под названием "В Эстонии на шесть лет осудили профессора..." Пусть вас не смущает, что это про Эстонию, посыл один и тот же. Очень похоже все это на совковую компанейщину и на сегодняшнюю путинскую Россию. Согласна со второй частью интервью Д.Дубровского.
P.S. Матвей, а у тебя и впрямь слабость к удвоению букв. Вот и букву К не миновала чаша сия.
Ирочка, доброе утро! "Во первых строках" хочу ответить на твой "Пы. Сы.". Мне все-таки кажется, что в данном случае Матвей не виноват в намеренном удвоении, вернее, виноват его палец, выдавший непроизвольное "стаККато" в этом месте от обуревавших его негативных чувств! Гневливость до добра никогда не доводит, это правда, но удвоение буквы - самое легкое и невинное из возможных последствий этого греха (между прочим, смертного).
УдалитьПы.Сы. А ты глазастая, Ира, ох какая глазастая! (Смеющийся смайлик)
"Я бы добавил Барбару Квятковску"
УдалитьДа уж, красотка, ничего не скажешь. Роман Ролански абы кого замуж не брал. Да и вообще был весьма и весьма охоч до привелекательных молоденьких старлеток, я бы даже сказала, сверхмолоденьких. Недавно вспоминали с Матвеем "Однажды в Голливуде" (Матвеей! "Кто скулит - тот не ест!😂), там Тарантино вывел в персонажи еще одну жёнушку Полански, Шэрон Тейт, изменив, правда, в сценарии её злосчастную судьбу с точностью до наоборот. И Шэрон Тейт тоже была красавица, недаром в фильме ее роль играет Марго Робби - современный секс-символ Голливуда. Я написала "был охоч", в прошедшем времени, но вполне возможно, что Полански и сейчас охоч, в свои 90 с хвостиком! Чудеса случаются (смеющийся смайлик).
И тоже удивительная судьба и биография... Полански родился в еврейской семье, его мать и бабушка погибли в Освенциме, ему, к счастью, удалось скрыться. Скитался по приемным семьям - и потом такой творческий взлет. Но слабость (если не сказать - пагубное пристрастие) к женскому полу не довели его до добра.
Вообще я читала, что евреи (ашкенази) - долгожители в общем и целом. И существует такая теория, что они живут долго потому, что как бы проживают и свою жизнь, и "за того парня" - за тех, кто безвременно погиб в горниле Холокоста. Мне кажется, Роман Полански - прямое подтверждение этой теории...
Доброе утро, Лена.
УдалитьПосмотрел сейчас фильмографию Квятковской - получается, что всего-то в двух фильмах ее видел - это малозначительная комедия "Ева хочет спать" и "Косоглазое счастье" ("6 превращения Яна Пищика в советском прокате) Мунка, этот-то очень серьезный фильм, но роль там у нее совсем маленькая. А вот запомнилась же...
Матвей,
УдалитьХаракктерная))))
А я про Барбару Квятковску услышала от Ивана Ефремова. Она ему тоже запомнилась.
УдалитьСима надела пальто и берет, придавший ей мальчишески независимый вид. Гирин сразу оценил преимущества лица Симы. К такой головке средиземноморского типа, с мелкими, твердыми чертами, большеглазой из-за правильности профиля, гордой шеи и высоко поставленных ушей, с большим расстоянием от них до глаз, пойдет решительно все — любая прическа, любая шляпка, чем и пользуются, например, итальянки… Они вышли во всегдашнюю людскую толчею Кузнецкого моста.
УдалитьНалетевшие порывы ветра разъединяли их, и беседа не клеилась. Чтобы быть поближе к девушке, Гирин взял ее под руку. Сима легко приноровилась к его походке и пошла танцующим широким шагом, с упругим и четким ритмом. Гирину невольно захотелось тоже войти в музыку этой походки-танца. Он зашагал, стараясь ставить и поворачивать на ходу ступню так, как это делала Сима, оступился и засмеялся. В ответ на ее безмолвный вопрос Гирин признался в своем смешном поступке. Сима чуть покраснела, нахмурилась и, к огорчению Гирина, пошла обычной мелкой походкой, какой женщины ходят на каблуках. //
Симе дал внешность, как известно, Барбары.
Доброе утро, Лена.
УдалитьА с чем вы меня поздравили с утра?
Про Квятковску у Ефремова я изумился, но потом заглянул в Вики - и стало ясно. Дело в том, что я "Лезвие бритвы" не читал, из Ефремова я в детстве прочитал "На краю Ойкумены" - исторический роман про Древнюю Грецию, и в детстве же "Туманность Андромеды", вторая, земная часть которой показалась мне скучной даже тогда, при дефиците фантастики. Так что больше я его и не читал. Помню, что кто-то написал про него, что его беда в том, что он населил будущее людми, совершенно лишенными чувства юмора. Но, стало быть, и ему не чужды были вполне человеческие чувства...
Квятковска совсем молодой уехала на Запад, во Францию. Там она взяла псевдоним Ласс. Я читал историю возникновения этого псевдонима. Во Франции ей сказали, что фамилия "Квятковска" для французов труднопроизносима, и предложили выбрать псевдоним, чтобы было в нем что-то отсылающее к Польше. Она затруднилось, и тогда ее спросили? "Ну, какие у вас в польском слова есть?" И она сказала первое, что пришло в голову: "Ляс" (то есть "лес"). Коротко и отсылка имеется (правда, для тех, кто в теме). Так и появился псевдоним.
УдалитьНу, что ты, олешек, ну, миленький, что ты?
УдалитьЛиловый зрачок настороженно жив
И на отражениях крошечных сосен
Твое отраженье пугливо дрожит
Дрожат упираясь высокие ножки
А нежные ноздри вбирают меня
Не надо бояться, не надо, хороший
Все это когда-то придется принять
Придется поверить, безумно рискуя
И в руки, которые могут дарить
И в губы, которые только целуют
А страх и желание не разделить
Что делать, малыш, мы похожи немного
Я тоже дикарь, непривычный к рукам
Мне тоже себя, донеся до порога
Последнего шага не сделать никак
И, словно решив, - "если хочет - пусть губит"
Как будто в полете над темной водой
Он вытянул тело и влажные губы
Покорно легли на сухую ладонь
Я Лену поздравила с прошедшим. Я вчера не видела.
УдалитьУ Фай Родис было прекрасное чувство юмора;)
УдалитьИнересный эпизод) Я вчера в лесу и каталась. Правда, двух клещей подцепила. Надеюсь, без инфекций.
Удалить"Час Быка", как бы там не было со стилем и прочими недостатками написано, но предсказал в деталях многое. Торманс...
УдалитьФай Родис и Эвиза Танет исчезли на несколько минут и потом
Удалитьявились в одних скафандрах, каждая неся на ладони прикрепленный к ней
восьмигранный кристалл со звукозаписью. Две женщины: одна - цвета
воронова крыла, другая - серебристо-зеленая, как ивовый лист, стали
рядом, высоко подняв руки с кристаллами. Необычный ритм, резкий, со
сменой дробных и затяжных ударов, загрохотал в зале. В такт
ритмическому грохоту танец начался быстрыми пассами простертых вперед,
на зрителей, рук и резкими изгибами бедер.
От рук с повернутыми вниз ладонями опускались на тормансиан волны
оцепеняющей силы. Повинуясь монотонному напеву, Эвиза и Родис опустили
руки, прижав их к бокам и отставив ладони. Медленно и согласованно они
начали вращаться, диковато и повелительно глядя из-под насупленных
бровей на зрителей. Они крутились, торжествующе поднимая руки.
Посыпались удары таинственных инструментов, созвучные чему-то глубоко
скрытому в сердцах мужчин Торманса. Эвиза и Фай замерли. Сжатые рты
обеих женщин приоткрылись, показав идеальные зубы, их сияющие глаза
смеялись победоносно. Они торжественно запели протяжный древний
иранский гимн: "Хмельная и влюбленная, луной озарена, в шелках
полурасстегнутых и с чашею вина... Лихой задор в глазах ее, тоска в
изгибе губ!" Гром инструментов рассыпался дробно и насмешливо,
заставив зрителей затаить дыхание. Неподвижные тела из черного и
зеленого металла вновь ожили. Не сдвигаясь с места, они отвечали
музыке переливами всех поразительно послушных и сильных мышц. Как вода
под порывом ветра, оживали внезапно и мимолетно руки и плечи, живот и
бедра. Эти короткие вспышки слились в один непрерывный поток,
превративший тела Эвизы и Родис в нечто неуловимое и мучительно
притягательное. Музыка оборвалась.
- Ха! - воскликнули Эвиза и Фай, разом опуская руки.
К ужасу оцепеневших за портьерами женщин, Чойо Чагас и члены
Совета Четырех под влиянием гипнотической музыки наклонились вперед и
вывалились из кресел, но тут же вскочили, сделав вид, будто ничего не
произошло, и неистово забили ладонями о подлокотники, что означало
высшую похвалу.
Родис и Эвиза выбежали.
- Как можно! - укоризненно сказала Олла Дез, внимательно
наблюдавшая за диким танцем.
- Нет, это великолепно! Смотрите, тормансиан как шоком поразило!
- вскричал Див Симбел.
1. Путь на Торманс (I–IV главы)
Удалить…Перед ней была Фай Родис – олицетворение всего,
к чему стремилась сама Чеди.
Иван Ефремов
Принадлежащая Исиде
Художественная литература формирует стереотипы нашего восприятия. Онегины, Печорины, пушкинская Татьяна, тургеневские барышни, крапивинские мальчики, женщины бальзаковского возраста – услышав эти выражения, образованный человек сразу поймёт, о каком образе идёт речь.
Иван Антонович Ефремов в романах «Туманность Андромеды», «Таис Афинская», «Лезвие бритвы» и «Час Быка» последовательно описывает образ женщины – такой, какой она может стать, воплотив всё лучшее, что заложено в неё природой. Это женщина, гармонично развитая физически, красивая, сильная, с тонкой талией и резко очерченными бёдрами, умная, с широким культурным кругозором, самодостаточная, посвятившая свою жизнь значимому делу, стремящаяся к духовному развитию.
Двух своих любимых героинь Ефремов помещает на исторических полюсах. В центре – ось 1970 года, когда был полностью опубликован роман «Час Быка» и когда писалась «Таис Афинская». В историческую глубину прошлого – на две тысячи с лишним лет – уходит гетера Таис Афинская. В глубины будущего на сопоставимое время – историк Фай Родис, руководящая экспедицией на планету Торманс, жители которой – потомки землян, улетевших с Земли незадолго до катастрофы, которой закончилась Эра Разобщённого Мира.
Таис и Фай – имена, в которых отразилось разное произношение древнегреческого звука в современных языках (ср. Теодор и Фёдор). Исходное древнее жреческое имя обозначает «принадлежащая Исиде»; богиня Исида – идеал женственности и материнства в Древнем Египте. Таисия – это имя последней жены Ефремова, ей посвящены романы «Час Быка» и «Таис Афинская», последние творения писателя.
Слово «Родис» перекликается с древнегреческим «роза». Остров Родос связан с именем нимфы Родос, дочери Посейдона и Амфитриты (или Афродиты), ставшей возлюбленной бога солнца Гелиоса. Палиндром представляет собой возврат к теме Исиды.
Ассоциации, возникающие с связи с главным именем героини, накладываются одна на другую, образуя объёмный образ, и читатель с напряжением следит за тем, как автор воплощает в романе обещание, заключённое в имени.
В Совете Звездоплавания
Впервые читатель сталкивается с главной героиней романа в прологе. Ученики школы третьего цикла приехали на плоскогорье Реват, чтобы увидеть памятник легендарной космической экспедиции на планету Торманс. Тринадцать скульптур, установленные на чёрном каменном основании с врезанной в него зеркально полированной металлической спиралью, были разделены на две группы: смерть разделила погибших на планете и тех, кто вернулся на Землю.
В первой группе – Фай Родис, начальница экспедиции:
Рядом с разрубом, несколько отдалённая от других, стояла в спокойной подтянутой позе женщина с книгой в руках. Лёгкие складки её костюма с короткой юбкой облегали её тело. Только толстый сигнальный браслет астронавта выше локтя левой руки выдавал её отношение к сверхдальней космической экспедиции. Она смотрела поверх книги, крупные пряди густых волос спадали на нахмуренный в усилии мысли лоб. Та же напряжённая дума отражалась в скорбном изгибе полных губ и чёрточках вокруг глаз…
http://noogen.su/fairodis
https://youtu.be/7vvnTcfy6yY?si=Cg6WAKMyc1S0KChl
УдалитьУ вас, подозреваю, какие-то с детства глубокие впечатления остались о Ефремове. У меня ничего такого нет; у меня была 20-томная детская библиотека фантастики и приключений, и многие книжки оттуда я помню (к примеру, "Аэлиту" и "Гиперболоид" того же Толстого, а вот из "На краю Ойкумены" не помню ничего, кроме имени главного героя. А уже вполне взрослым "Лезвие бритвы", "Час быка" и "Таис Афинскую" я не смог осилить, хотя и пытался, разговоров-то о них много было. Ефремов, несомненно, хотел хорошего, но...
УдалитьНу вы же понимаете как я уже в столь зрелом возрасте отношусь к своим детским впечатлениям. Чистой воды сентиментальность.
УдалитьУ меня теперь новые впечатления. Каждый день. И очень разнообразные.
Но можно ведь иногда сконструировать по-Франкенштейну этокого монстра, сборная солянка моих впечатлений. В отличаи от Ефремого, я хочу плохого...исторически так сложилось. Но получаю, наоборот, хорошее. Как по мне.
*В отличие (?)
УдалитьА, забыла. Франкенштейна вы тоже не читали.
Удалить«Мы можем спать — и мучиться во сне, Мы можем встать — и пустяком терзаться, Мы можем тосковать наедине, Махнуть на все рукою, развлекаться, — Всего проходит краткая пора, И все возьмет таинственная чаща; Сегодня не похоже на вчера, И лишь Изменчивость непреходяща.»
«Франкенштейн, или Современный Прометей» Мэри Шелли
Хочу поздравить нашу Лену Ненашеву с Днём рождения (прошу прощения за невольный каламбур)...))
ОтветитьУдалитьЛеночка, приходи в блог почаще, тебя не хватает в наших дискуссиях и дружеской болтовне!
Желаю тебе сил, энергии, хорошего настроения и всего самого хорошего в жизни!
Леночка, с Днём рождения тебя.
ОтветитьУдалитьПрисоединяюсь к каждому слову Матвея, особенно к пожеланию приходить в блог почаще.
Здоровья тебе, любви близких, долгих лет счастливой жизни, и конечно, здоровья твоим питомцам. Удачи тебе всегда и во всем.
Мои дорогие друзья, Ирочка и Матвей, спасииибо! И Ниночке огромное спасибо - она поздравила меня по Вотсапу, причём ранехонько, вообще самой первой из всех, что удивительно, поскольку часовая разница между Омском и Питером весьма ощутима и не в пользу Нины. Видимо Ниночка - жаворонок и по жизни руководствуется пословицей "Кто рано встаёт, тому бог подаёт". Что, в общем-то, очень разумно, но не всегда получается!🤓
ОтветитьУдалитьИ хотя в мои годы все чаще приходят навязчивые и тоскливые мысли о бренности бытия, мементо мори, короче, пардон за мой нижегородский французский, то бишь, латынь, и хочется порой вообще забыть про дату, решительно сорвать этот листок календаря, и выбросить не читая, чтобы не фокусироваться на угрожающе стремящимся к концу сроке своей земной "службы", тем не менее, читать ваши поздравления и пожелания, такие искренние, своевременные, нужные и точные, мне очень и очень приятно! А в том, что эти пожелания искренние, от души, я нисколечко не сомневаюсь - ведь вы говорите мне их не только в праздник, но и в обычные дни. Буду стараться их выполнять и соответствовать!😊
Что же касается ваших пожеланий почаще появляться в блоге со своим "неподражаемым юмором и неподдельным остроумием", то позвольте вам напомнить, что это все же не мой блог, а Володин, а я в этой "телеге" - в лучшем случае пятое колесо. И тем не менее, я тут "совсем уж было собралась" рассказать (как ворона из басни - позавтракать) душещипательную историю одной песни, которую пела моя мама, но Володя резко сменил тему, так и не продолжив песенную, как вначале собирался. Так что мне стало некуда впиндюрить мысленно уже почти готовый коммент. Вот такие дела!
Поздравляю!
Удалить"Пы Сы. А ты глазастая, Ира, ох какая глазастая!"
УдалитьДобрый вечер, Леночка.
Наконец-то добралась до тебя в прямом и переносном смысле (пробиралась, как сквозь джунгли).
На твой Пы. Сы. отвечаю без лишней скромности: "Да, глазки у меня молоденькие, как и я сама." Да и Матвея я ни в чем не виню, потому что он не гневливый, а справедливый. И ничего нет страшного, если буквы при письме удваиваются, лишь бы в глазах не двоилось...
Ира, если честно, я просто знала, что ты должна мне ответить, а то бы и я твой ответ не нашла! Да и зная, я все равно нашла его с трудом и не с первого раза. Но главное - конечный результат, верно? А тернистые пути к цели только усиливают радость от ее достижения! (Смеющийся смайлик)
УдалитьНо где же наш Матвей? Мы тут вовсю раздаём ему хараККтеристики - и гневливый он, и справедливый, а Матвей затихарился и ни ну-гу! Меня начинает смущать его гордое молчание! Матвей, ау! Отзовись!
Лена, твое беспокойство о Матвее напомнило мне анекдот, который неоднократно рассказывал Белковский.
УдалитьДва грабителя в подъезде поджидают жертву. Час ждут, два ждут. Наконец, один другому говорит: "Слушай, я начинаю волноваться, не случилось ли чего."
Ахахахахахааааа!
УдалитьНу вот, Лена, пока я раздумывала, оставить ли тебе тут место для ответа или написать очередной свой коммент, "наш пострел и тут поспел" и разместил свой немудреный.
УдалитьКто на что горазд)
УдалитьСказанр мудрыми: не мудрствуй лукаво.
А Штирлиц--это были Вы, Ирина?
Ира, анекдот отличный и очень даже к месту. Однако без ложной скромности могу сказать: всем бы таких грабителей, как мы с тобой. Но мне представляется, что у нас несколько иные роли в этом кейсе, а именно: плохого и хорошего полицейских. Ты с своим "справедливый", конечно следователь хороший, ну а я с "гневливый", разумеется, плохой. И в паре мы друг друга прекрасно уравновешиваем и дополняем. Поэтому Матвей просто обязан появиться и дать правдивые показания! (Смеющийся смайлик)
УдалитьА разве место здесь ограниченно?
УдалитьУ вас органично все получается, я не могу не встрять. Но могу и скромно затаиться. И вообще меня скоро пришьют.
И все смогут вздохнуть облегченно.
Я это на полном серьезе. И уже ничего не изменить, но можно же здорово повеселиться напоследок.
УдалитьЯ все свое лично нажитое завещаю Матвею. Он справедливый, он будет знать, что делать.
Удалить"Я написала "был охоч", в прошедшем времени, но вполне возможно, что Полански и сейчас охоч, в свои 90 с хвостиком! Чудеса случаются (смеющийся смайлик)"
УдалитьВот именно. Из светской хроники.
Свадьба года.
93 - летний миллиардер Руперт Мердок женился в пятый раз на бывшей теще Абрамовича 67-летней Елене Жуковой. Все было "по-взрослому", невеста в белом платье с букетом ландышей. Свадебное торжество прошло в калифорнийском поместье с виноградником, которым владеет жених.
Про Украину был не блеф. Про Израиль-- тоже нет.
УдалитьПро шахматы-- книгу заказала, что успею, то успею.
Про самое увлекательное путешествие в скором будущем-- тоже не блеф. И если хотите, я и оттуда пришлю вам привет. Просто "привет". Вас это никого не скромпроментирует, обещаю.
И с завещанием схема уже прорабатывается. Чтобы без лишних вопросов в этот раз.
Это про вас, девочки:
Удалитьhttps://youtu.be/SXiWHWkbD6Y?si=M9G7ViORam8IfNv5
Ира, а мне в связи с этой "свадьбой года" приходит на ум шутка, которую часто цитирует Шендерович. Автор вроде бы Кнышев, помнишь такого?
УдалитьМальчик женился на старухе. Когда он умер, она унаследовала все его игрушки. Так что вполне возможно, что порядочному мужчине Руперту Мердоку, который не просто заводит интрижки, а по-честному женится на своих избранницах, светит и шестой, и седьмой брак. Все зависит от того, сколько они, эти избранницы, проживут. Тоже, чай, не молодушки.
Матрац. Матрица Шендеровичей !
УдалитьЛена!!!!!
УдалитьВсем привет!
УдалитьЯ просто был за рулём. Читал ваши развесёлые посты, но ответить не мог.
Есть такая абсурдистская пьеса "В ожидании Годо". Я её, если честно, не читал. Но так бывает, что название интереснее содержания. Мне хватило названия...)
Вот я и воспринимал ваши бурные диалоги как такую пьесу...)
Я помню, как вдруг почти одновременно, по-моему, напечатали "Носорога" Ионеско и "В ожидании Годо Беккета". Все мы тогда ринулись читать, но читать это оказалось действительно неинтересно. Может, в театре, если хорошо поставлено, не знаю. Но у меня тогда возникло ощущение "Голого короля". Хотя мы тогда с Юрой Филатовым на самоподготовке на военной кафедре начали было писать абсурдистскую пьесу...
УдалитьУ меня недавно такой же опыт был с пьесой "Розенкранц и Гольденстерн мертвы". Читать было не интересно, а фильм посмотрел с удовольствием.
УдалитьКонечно, с такими актерами!
УдалитьМатвей, а ты, конечно, мнил себя этим самым Годо, читая наши "развесёлые" посты? Вот только Годо из пьесы на сцене так и не появился, в отличие от тебя. Эх, жаль, что у тебя не хватило терпения "держать паузу" до конца и не сорвать маску мистера Икс раньше времени. Своим появлением ты разрушил интригу, а театр абсурда, который разыгрывался здесь до тебя, просто-напросто погорел! (Смеющийся смайлик)
УдалитьОкропим руины театра святой водичкой.
УдалитьЗапьем водочкой, закусим грибочками. Чай, уже не за рулем.
И!
О чудо!!
Или это у меея только в глазах троится??
Доигрались!
УдалитьГорят у вас там аж три нафтабазы.
Или наши врут?
https://youtube.com/shorts/XcvtCTyyaOM?si=7pv3DxebiWMeHeSC
Я продолжу обязательно.
ОтветитьУдалитьhttps://youtu.be/1DhKtWgrF4M?si=-aVH2qo0iJIiZtc5
ОтветитьУдалитьЛена, пока Володя собирается, решила продолжить песенную тему. И, ты не поверишь, она тоже с душещипательной историей, участниками которой были все мы, и закончившейся полным нашим фиаско. Я говорю о песне "Мое еврейское местечко", над переводом которой мы трудились всем миром, но так и не справились. А в новом - старом видео есть хотя бы очень краткое содержание и совсем другой видеоряд. По-моему, тоже замечательный.
P.S. Я каждый раз сомневаюсь, откроется ли ссылка, т.к. у меня на планшете ссылки остаются черными и не открываются.
Надеюсь, что у всех откроется.
Ира, про песню "мое еврейское местечко" напишу позднее, дела зовут. Хочу только восхититься твоим упорством, твоей настойчивостью и стремлением достичь цели! Это дорогого стоит!
УдалитьДобрый вечер, Ира.
ОтветитьУдалитьСсылка работает, у меня она тоже остается черной, нужно просто скопировать ее и ввести в адресную строку.
А с песней этой непонятно. Открыв твою ссылку, я прочитал, что стихи Иосифа Керлера, а музыка Льва Когана. Про них много чего есть в интернете, но не указано, что у них такая песня есть, а ведь она популярна, во всяком случае - среди "русских" евреев. А когда набраю в поисковике "Майн штетеле", то выскакивает множество ссылок на другую песню, Майн штетеле Бэлц (ее сестры Берри пели). К этой песне про Бельц и перевод имеется...
Зато по ходу дела я выяснил, что на стихи Керлера есть песня Ам Исраэл Хай. Вот здесь она исполняется на трех языках - иврите, русском и идиш. https://www.youtube.com/watch?v=ej8-_BcFa60
Добрый день, Володя.
ОтветитьУдалить"Ссылка работает, у меня она тоже остается черной, нужно просто скопировать ее и ввести в адресную строку."
Спасибо, учту. А то я все ссылки открывала в почте, когда получала уведомления, там они сразу синие. Но это неудобно, т.к. часто теряется нить "повествования".
Вспомнила "век живи, век учись..." дальше продолжать не буду, до века у меня есть ещё несколько лет. Авось выучусь.
Добрый день, Ира.
ОтветитьУдалитьНу да, я ссылки сразу открываю из почты, а потом перехожу в комментарии, чтобы видеть "всю картину".
Нет, это разные песни, я их послушал обе, плагиата тут нет. Просто странно, что исполнения песни можно найти без проблем, а ни текста, ни даже упоминаний песни в статьях об авторах нет.
ОтветитьУдалитьА найти сейчас попробую, надо сообразить, какие ключевые слова в поиск вбить.
Не получилось у меня, не удалось найти. Наверно, это все в комментариях было, а поиск только по сообщениям идет.
ОтветитьУдалить— Вы думаете, я не знаю, что, лежа в моих объятиях, вы представляли себе, будто я — Эшли Уилкс? Приятная это штука. Немного, правда, похоже на игру в призраки. Все равно как если бы в кровати вдруг оказалось трое вместо двоих. О да, вы были верны мне, потому что Эшли вас не брал. Но, черт подери, я бы не стал на него злиться, овладей он вашим телом. Я знаю, сколь мало значит тело — особенно тело женщины. Но я злюсь на него за то, что он овладел вашим сердцем и вашей бесценной, жестокой, бессовестной, упрямой душой. А ему, этому идиоту, не нужна ваша душа, мне же не нужно ваше тело. Я могу купить любую женщину задешево. А вот вашей душой и вашим сердцем я хочу владеть, но они никогда не будут моими, так же как и душа Эшли никогда не будет вашей. Вот потому-то мне и жаль вас.//
ОтветитьУдалитьТоже детское. Теперь "Унесенные ветром"-- это про одежды мои. Жарко.
"Нет, это разные песни, я их послушал обе, плагиата тут нет."
ОтветитьУдалитьТогда мне непонятно, что тебе непонятно. И какие разные песни ты сравниваешь. Ту, которую мы пытались перевести или сестер Берри. Они, по-моему вообще тут ни при чем.
Конечно, ни при чем. Непонятно, почему не удается найти текст и перевод той песни, которая нас интересует, и почему поисковик (гугл) мне упорно предлагает вместо той песни, которую я ищу, другую, про конкретное местечко Бельцы.
ОтветитьУдалить