Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

суббота, мая 31, 2025

 

Я остановился в прошлый раз на утверждении об уникальности русской литературы. Эта уникальность, на мой взгляд, заключается во взрывном, практически мгновенным (по историческим меркам) характере ее появления.

Я, конечно, не специалист, но возьмем, к примеру, английскую литературу, которую я знаю все-таки получше, чем все прочие.

Англосаксонский эпос "Беовульф" относят к концу 7 — началу 8 века (первый сохранившийся список сделан в 11 веке)

Чосер, которого называют отцом английской литературы, писал в 14 (!) веке (он умер как раз в 1400 году). Причем его не назовешь "мертвым" писателем, в 1972 его "Кентерберийские рассказы" экранизировал Пазолини, а в 2003 в Великобритании был снят сериал…

В середине 15 века Гутенберг изобрел печатный станок, и это изобретение быстро, в течение нескольких десятилетий, получило широкое распространение в Европе. Появление печатных книг вместо рукописных сделала книги если не общедоступными (полагаю, что стоили они достаточно дорого, да и до всеобщей грамотности было еще далеко), то, во всяком случае, несравненно более доступными, чем переписывавшиеся от руки.

Бурный расцвет английской литературы пришелся на елизаветинский период (16 век). Из множества тогдашних поэтов и драматургов наиболее популярен, понятно, Шекспир. 17 век, если вспоминать громкие имена, это Мильтон со своим "Потерянным раем". 18 век это целая россыпь великих имен. В первую очередь, конечно, это Стерн, Свифт и Дефо, но и Филдинга со Смолеттом забывать не стоит, да и Блейк начал писать еще в 18 веке). А еще ведь и Бернс! Правда, я пишу об английской литературе, а Бернс был шотландец, а это совсем не одно и тоже, я это понял еще в школьные годы, когда читал "Прощай оружие" Хэмингуэя — там мне еще с тех пор запомнился такой обмен репликами между итальянцем и шотландкой:


- Вы любите Англию?
- Не очень. Я, видите ли, шотландка.
Ринальди вопросительно посмотрел на меня.
- Она шотландка, и поэтому больше Англии любит Шотландию, — сказал я по-итальянски.
- Но Шотландия — это ведь Англия.
Я перевел мисс Фергюсон его слова.
- Pas encore, — сказала мисс Фергюсон.
- Еще нет?
- И никогда не будет. Мы не любим англичан.


Про 19 век и говорить нечего. Я бы только выделил Джейн Остин. В "приверженной традициям", "чопорной" Англии первый роман Джейн Остин был опубликован в 1811 году, когда будущей знаменитости "прогрессивной" Франции было всего 7 лет. Причем никакими скандалами писательская деятельность Остин, насколько я знаю, не сопровождалась.

Про остальных представителей "великой английской литературы" 19 века я в целом вспоминать не буду, их и так все знают. Но не могу отказать себе в удовольствии вспомнить самых любимых — Кэролла, Диккенса, Уайльда, Стивенсона, Лира, Киплинга (начинал-то он в 19 веке).

А сколько там еще славных имен...

А 20 век… Моэм, Шоу, Грэм Грин (это опять самые любимые, навскидку, не копаясь в памяти),

Короче, перефразируя цитату, которую не смог отыскать (мне казалось, что это из Леонида Соловьева, но у него не нашел):

"Если это не великая литература, то что же это?"

пятница, мая 30, 2025

 Собирался продолжить сегодня разговор о "великой русской лтературе", но отвлекся.

Сегодня на Эхе появился текст Роднянского следующего содержания:

  Прочитал вчера новость.

Двух членов-корреспондентов Российской академии наук (РАН) — профессора-лингвиста Уральского университета Елену Березович и директора Института русского языка и литературы имени Виноградова Федора Успенского — не утвердили в качестве академиков на выборах РАН.

Против их избрания выступил академик РАН Валерий Кашин. Он заявил, что Березович и Успенский в 2022 году подписали «открытое письмо в поддержку Украины и против СВО».

Этого выступления хватило…

Вспомнил в связи с этим эпизодом другой. Из 1980-го.

На волне гонений на выдающегося физика-теоретика, создателя водородной бомбы, правозащитника Андрея Дмитриевича Сахарова, лишённого всех государственных наград и званий трижды Героя Социалистического Труда, лауреата Сталинской и Ленинской премий, в Академии наук СССР решили исключить его из своих рядов.

Созвали общее собрание. На которое прибыл куратор из ЦК КПСС.
Кворум собрали под страхом кадровых репрессий.

Тут слово взял академик и единственный советский лауреат Нобелевской премии по химии Николай Николаевич Семенов.

— Андрей Дмитриевич Сахаров поступил с советским народом нехорошо, — начал говорить Семенов.

— Но вот ведь незадача: «академик» — звание пожизненное, и ещё не бывало, чтобы академиков исключали… Нет прецедента…

И тут другой академик, нобелевский лауреат по физике Петр Леонидович Капица оживился.

— Как это нет?! — громко возразил он. — Есть прецедент!

На этих словах куратор из ЦК КПСС облегчённо вздохнул.

После чего Капица добавил:

— В Германии после прихода к власти нацистов в 1933-м году из Прусской академии наук исключили Альберта Эйнштейна!

И пристыженные позорной аналогией академики, вопреки приказанию «сверху», Андрея Сахарова из Академии наук СССР не исключили.

Добавлю, что по мнению Сергея Петровича Капицы, сына знаменитого учёного, который защитил Сахарова от исключения, спасительный диалог двух лауреатов Нобелевской премии не был экспромтом. Это была заранее заготовленная двухходовка и акция бунтарского неповиновения.

Два друга — Семенов и Капица — очень рисковали.
Но они решились выступить против.

А это их знаменитый портрет, написанный Кустодиевым в 1921-м году.


История об "экспромте" Семенова и Капицы - очень симпатичная, я ее слышал раньше. Но лишь теперь усомнился - даже не в подлинности этой истории, а в отсутствии прецедентов. Стал проверять. И оказалось, что таких прецедентов было множество, причем не в нацистской Германии, а в СССР. И академики не могли этого не знать. Семенов-то стал действительным членом АН СССР в 1932, так что он не мог не быть очевидцем этих исключений. Интересно, как Семенов голосовал тогда, в 1938 и в 1953. Сильно подозреваю, что голосование тогда было единогласным. Это, конечно, не умаляет значение его смелого поступка во времена, когда такое выступление не грозило расстрелом, но заставляет задуматься.

Вот что я нашел в интернете:


Еще в 1931 году на Чрезвычайном Общем собрании АН СССР были лишены звания академиков арестованные Платонов, Тарле, Лихачев и Любавский, проходившие по так называемому «Академическому делу» [Цамутали, 1999 стр. 391-395].
В 1938 году из членов академии исключили списком сразу 21 человека, некоторых из них уже посмертно, после расстрела как врагов народа. Среди исключенных был известный авиаконструктор, член-корреспондент АН СССР Андрей Николаевич Туполев.
Незадолго до смерти Сталина в 1953 году лишили звания академика историка И.М. Майского (настоящая фамилия Ляховецкий).


Весь список я не проверял, ограничился Тарле и Любавским и Платоновым. Действительно, исключили.
Дальше проверять не стал, думаю, что и весь список верный.

Более того, в устав АН СССР был введен специальный пункт: «Действительные члены, почетные члены и члены-корреспонденты Академии наук лишаются своего звания по постановлению Общего собрания, если деятельность их направлена во вред Союзу ССР».
До такого, наверно, и в нацистской Германии не додумались.
Кстати, прочитал, что Эйнштейн сам ушел из германской АН, возможно, не стал дожидаться исключения...
Характерно, что практически все перечисленные - гуманитарии. Кроме Туполева, которого звания-то лишили, но в профессии сохранили. Физиков не трогали, берегли. Исключили, правда, Гамова, но это после того, как он сбежал из СССР.
Не зря в СССР издавалась книга "Физики шутят". Им позволялись шутки, даже опасные. Лингвисты, наверно, тоже шутили, но книг об их шутках не издавали... А, кстати, любопытно было бы почитать, как шутят лингвисты. 


Короче, подозреваю, что даже если история об "экспромте" не анекдот, не это выступление дуэта академиков сыграло роль в неисключении Сахарова, а опасения руководства АН, что академики могут и не проголосовать двумя третями за исключение Сахарова. Голосование-то, полагаю, все-таки тайное было бы... 


четверг, мая 29, 2025

 

На днях на Эхе была вывешена небольшая статья (или это слово уже безнадежно устарело?) Бориса Акунина "ПРО «ВЕЛИКУЮ РУССКУЮ ЛИТЕРАТУРУ»". Статья (aka "текст", "сообщение", "пост" и т. д.) вызвала читательский отклик. На Эхе к ней написано 20 комментариев (кто ходит на сегодняшнее "Эхо" может оценить значительность этой цифры, в фейсбуке — на данный момент 676 комментариев (конечно, не рекорд для Акунина, но все-таки весьма существенно). Тема статьи — правомерность (или неправомерность) использования применительно к русской литературе определения "великая". Мол, нет ли в таком определении элементов русской имперскости, да и вообще можно ли русскую литературу называть великой. Поскольку я лично ни разу, по-моему, нигде не встречал термин "великая русская литература", мне эта тема показалась несколько надуманной, но обилие комментариев говорит о том, что Акунин нащупал тему, которая интересует читателей.

Я знаю, что у читателей, живущих в России, могут возникать сложности с доступом к фейсбуку (статья, правда висит также и в акунинском Телеграме), так что воспроизведу ее полностью здесь, чтобы всем было понятно, о чем речь:

Про «великую русскую литературу»

Борис Акунин Борис Акунин

Я — абонент замечательного ресурса «Academia». Плачу за подписку и получаю доступ к огромному массиву англоязычной научной литературы. Каждый день мне на мейл еще и приходят ссылки на материалы, которые, с точки зрения ресурса, меня могут заинтересовать. Вчера пришла статья о том, какое вредное и опасное словосочетание «great Russian literature» — как ловко российский империализм использует этот смрадный жупел. Мол, вы никогда не встретите упоминаний о great English literature или о great French literature, хотя они ничуть не менее великие. Лозунг про ВРЛ был запущен намеренно, пишет автор, чтобы weaponize российскую идеологическую экспансию. Если, мол, вы где-то увидите или услышите это словосочетание, знайте: се тянет свои щупальца путинская пропаганда. В общем, политически грамотный текст на злобу дня.

А по-моему, у России и без того столько империалистических щупальцев, что незачем придумывать лишние. К российской литературе гордое определение «великая» приросло по очень негордой причине. Исторически сложилось, что в стране, где прямое общественное высказывание всегда жестко цензурировалось, литературе поневоле пришлось брать на себя функции, вообще-то ей несвойственные: стать больше, чем прозой или поэзией. Философским трактатом, политической декларацией, демонстрацией мужества, духовным кредо, а то и способом суицида («его толстые пальцы, как черви, жирны»). Всё это накачивало тексты внутренним напряжением, концентрировало электрический заряд, создавало подводную часть айсберга. Тургенев напишет жалостное про собачку, а читатель думает: да-да, долой крепостное право!

Важным культурным явлением русскую литературу сделал не российский империализм, а противодействие ему. Не могу вспомнить ни одного подлинно значительного литературного произведения проимперской направленности, а вот общечеловеческой, наднациональной — сколько угодно. Русская классическая литература вся — про униженных и оскорбленных, про силу слабых и мерзость сильных. Не путайте с провластной литературой, от Нестора Кукольника до нынешней Z-словесности. Она-то неконвертируема, мировой ценности не имеет, ей цена — деревянный рубль.



Объяснения (оправдания?) которые приводит Акунин для доказывания правомерности определения "великая" мне лично показались малоубедительными. Но затевать спор о том, можно ли называть русскую литературу великой без опасения получить обвинения в имперском складе ума, в великодержавном шовинизме и т. д, у меня никакого желания нет. Скажу лишь, что я за свободу слова, и кто как хочет называть русскую литературу, пусть так и называет. Ей (литературе) от этого ни холодно, ни жарко, а люди имеют возможность отвести душу, возвеличивая эту литературу как настоящий "патриот" или охаивая ее как настоящий "русофоб". Это, по-моему, два полюса в оценках, большинство комментаторов все же размещаются в более умеренных широтах глобуса любителей литературы.

На мой субъективный взгляд, главной характеристикой русской литературы является ее уникальность. Не беру в расчет африканскую литературу, о которой не знаю вообще ничего, азиатскую (о которой не знаю почти ничего) а также южноамериканскую (о которой знаю немногим больше), но если говорить о европейской и американской литературе (о которой я имею кое-какое представление), то русскую литературу я бы сравнил только с литературой США. По невероятным темпам развития, каких не знала европейская литература.

(продолжение следует)



среда, мая 28, 2025

Сегодня 600-ый день нашей войны. Таких потерь в Израиле не было с 1973 года, с Войны Судного дня, а таких потерь среди мирного населения - с Войны за Независимость. На сегодняшний день нам обещают победу в течение двух месяцев. Верить этим обещаниям трудно, потому что непонятно, что мешало сделать это в течение предшествующих восемнадцати. 

понедельник, мая 26, 2025

Сегодня на утренней прогулке начали слушать последнюю программу Захаряна "ЧТО ХОТЕЛ СКАЗАТЬ АВТОР? 11 способов понять литературу"
(https://www.youtube.com/watch?v=3H5wKYbjzc0&t=2467s)
Нам было ужасно интересно. Это толкование стихотворения Лермонтова "Ночевала тучка золотая" с точки зрения 11 направлений литературоведения. Ничего заумного там нет, Захарян, как и всегда, не стремится поразить слушателей/зрителей ученостью, а ведет очень увлекательный (и при этом понятный любому человеку, интересующемуся литературой) рассказ. По-моему, всем должно быть интересно, так что очень рекомендую.
По ходу дела Захарян отрекламировал еще один литературный канал с совершенно кэрроловским названием "Вирджиния Беовульф". Точнее это канал, на котором очень увлекательно и занимательно рассказывается об английском языке. При этом, судя по тому немногому, что я там увидел, особого знания английского для получения удовольствия от передачи не требуется. К сожалению, не знаю фамилию ведущего - Захярян ее не назвал, а в программах этот парень не представляется. Но найти его программыв легко - достаточно нбрать в поисковике Youtube "Вирджиния Беовульф". 
Желаю всем получить удовольствие от этих программ, как получили его мы сегодня от Захаряна. Дослушаем, наверно, уже завтра, вечером гулять не пойдем скорее всего, у нас опять хамсин, сейчас 10:43, а температура уже 32,4...
Так что желаю еще всем хорошей погоды.   

воскресенье, мая 25, 2025

 Сегодня едем в Хайфу. Я - на плановое обследование, Ада в качестве сопровождающего. Поездка знаменательная - первая адина бесплатная поездка в Хайфу. Теперь мы оба ездим бесплатно. Не скажу, что это сильно радует, предпочли бы быть моложе и платить, но хоть какое-то утешение на старости лет... Теперь, правда, бесплатный проезд "всего" с 67, а я-то получил это право только в 75...

Так что на подсказанную Матвеем тему - про овощи и фрукты в Израиле - напишу уже завтра. Завтра, наверно, вообще будем весь день дома сидеть, обещан сильный хамсин. Разве что с самого утра выползем.А в Петербурге, вижу в прогнозе, сплошные дожди. Мы бы тоже не отказались, но у нас-то теперь октября надо ждать как минимум. 

Хотя настоящая постоянная жара еще не наступила. Все еще впереди...    

суббота, мая 24, 2025

 Шаббат шалом.

День сегодня начался очень хорошо. Проснувшись, мы заглянули в приложение службы тыла, и увидели, что ночь в Израиле прошла спокойно, обстрелов не было. Что у нас-то ночной ревоги не было, мы знали (иначе нас разбудила бы сирена с улицы и из смартфонов), но оказалось, что и вов всей стране ночь прошла тихо. 

Сделали зарядку, вышли во двор и сфотографировали уже созревшие помидоры - 4 штуки (всего их 15 разной степени созревания). Созревшие решили использовать для шаббатнего завтрака. В шаббат мы традиционно едим яйца в каком-нибудь виде, сыр, бублик (бейгеле), апельсиновый сок и кофе. Сегодня я вот приготовил салат.

Помидоры еще на кусте и в снятом виде, а также наш сегодняшний завтрак - на фото ниже.  

Собравши урожай, мы сделали зарядку и пошли гулять. И сразу опять увидели ежа. Прямо перед соседним домом. Этот еж был взрослый, он нас не слишкоми испугался и вполне охотно позировал.

Погода пока что отличная - с утра не жарко и не душно, гулять - одно удовольствие.

Потом вернулись домой, и я приготовил завтрак.

Вот фотоотчет о сегодняшнем хорошем утре:









пятница, мая 23, 2025

 Случайно наткнулся на сайт panorama.pub Внес его в закладки, буду регулярно заходить. Это новостной сайт фейковых новостей. В мире, где в отношении любой новости возникает сомнение, не фейк ли это, просто отдыхаешь душой, зайдя на сайт, на котором сомнений нет никаких. И при этом все, что там есть, очень смешно. Во всяком случае, на мой взгляд.

Вот что они сами пишут о себе:

Об издании

ИА «Панорама» — старейшее советское и российское информационное агентство.

Основано в 1822 году как личная курьерско-новостная служба графа Шеремета фон Рабиновича. После революции было национализировано большевиками и долгое время конкурировало с ТАСС.

В 1953-1954 году было единственным советским информагентством, осветившим восстание в ГУЛАГе. С 1955 года работало на нелегальном положении, вещая из служебных помещений газеты «Огонёк» при личном покровительстве маршала Семёна Будённого. В 1988 году агентство вновь официально зарегистрировано, как средство массовой информации.

В 1991 году главный редактор ИА «Панорама» Борис Гонтермахер, находясь на отдыхе во Флориде, героически отказал главе ГКЧП Геннадию Янаеву в поддержке во время телефонного разговора. Таким образом, издание встало на сторону народа, восставшего против большевиков.

В 1990-е годы ИА «Панорама» основало банк «Панорама», агентство недвижимости «Панорама» и сеть секонд-хендов «Панорама-boutique» таким образом обеспечив себе надёжный выход на финансовый рынок России и мира.

В 2001 году Борис Гонтермахер и его соратник Виталий Манн объявили о создании на площадке агентства партии «Панорама». Политики успешно боролись с реваншизмом авторитарных сил до 2009 года, после чего переехали в Монте-Карло и продолжили вещание агентства оттуда, параллельно открыв шиномонтаж «Панорама».

Наши цели — сохранять верность традициям, заложенным в 200-летней истории агентства, максимально объективно и достоверно доносить информацию о происходящем в России и мире. Для постоянных клиентов шиномонтажа — скидки при сезонной смене резины!

РЕДАКЦИЯ

Борис Гонтермахер — главный редактор

Виталий Манн — журналист, спецкорреспондент

Бражек Зголчич — кладовщик


Я там оказался, когда стал искать в интернете информацию об отноотношении современной русской истории к татаро-монгольскому игу. И наткнулся на сайт, на котором был опубликованы слова министра просведения РФ о том, теперь уже точно известно, что в 1238 году Англия, Франция и Германия собирались напасть на Россию, но Батый протянул ей руку помощи. По нынешним временам все возможно, так что я начал искать подтверждение этой цитаты. И только когда не нашел, обратил внимание, что под крупнобуквенным названием сайта мелким шрифтом написано "Сатирическое издание". 

Вот несколько заголовков из текущей новостной ленты:

 

Сайт «Предать Родину онлайн» оказался ловушкой спецслужб


Европейский эсминец, экипаж которого полностью состоит из женщин, затонул через минуту после выхода из порта

В Белом доме выявили грибок, который плохо влияет на умственные способности пожилых людей


СМИ: комиссия по борьбе с лженаукой РАН систематически отказывает во вступлении козерогам


Суд счёл найденную наличность у гражданина признаком подготовки к преступлению


Нобелевский лауреат по физике признался, что получил премию за бессмысленный набор слов и формул


Нобелевский комитет попросил известного исламиста вернуть премию по химии, выданную ему по ошибке


Саратовские учёные вывели новую породу лягушек для взбивания масла


И т.д. и т.п. 
По-моему, читать такие новости гораздо приятнее и веселее, чем "нормальные", от которых одно расстройство и стресс.... 

среда, мая 21, 2025

 Поставил на скачивание замечательный фильм Росселини "Генерал делла Ровере" (1959). Я смотрел его в школьные годы в советском прокате, и потом еще раз - в той же, советской, версии. Дубляж там был превосходный, в советское время этим занимались всерьез. Благо была такая возможность - фильмов-то иноземных было мало. В советском дубляже де Сика дублировал Кторов, которого я очень запомнил по "Войне и миру". Фильм в целом мне тогда совершенно не понравился, я даже четвертую серию не стал смотреть. А вот Кторов запомнился - единственный, по-моему из актеров. Кроме еще Шурановой, наверно.  

Версия из советского проката и сейчас доступна. В качестве альтернативы - "профессиональный двухголосый" перевод. Правда, в этом варианте есть еще оригинальная аудиодорожка с русскими субтитрами. Эту версию и посмотрим. Все-таки лучше, конечно, когда слышишь голос "настоящего" актера. Хотя при этом субтитры неизбежно сокращены по сравнению с тем, что слышно с экрана. Так что в принципе квалифицированный дубляж с хорошими актерами - не так уж плохо. И можно было бы посмотреть советскую версию. Одна беда - она на 35 (!) минут короче оригинала. 1:44 вместо 2:19. Надо, пожалуй, скачать обе версии и сравнить - что же там выбросили. Что там могло быть уж такого идеологически невыдержанного? 

Фильмы в советском прокате урезали, конечно, и по чисто практическим соображениям. Чтобы слишком длинный фильм можно было запустить в советских кинотеатрах, в которых интервал между сеансами составлял 2 часа. Если это не помогало (скажем, фильм в оригинале шел около 3 часов, а половину фильма вырезать было все-таи чересчур), то его разрезали на две серии, которые показывали обе сразу, но за двойную плату. Но урезать фильм до 1:44 в этом смысле было бессмысленно. 10 минут шел киножурнал, а оставшихся 5 минут было явно недостаточно, чтобы выпустить народ из большого зала и запустить следующую партию зрителенй. При этом 2:19 - нормальная продолжительность для двухсерийного фильма в советских кинотеатрах. 

Мне помнится, что "Генерал делла Ровере" шел все-таки одной серией. Так что, видимо, по сравнению с отдублировнной версией была еще и прокатная версия, еще более усеченная... 

На фото исполнители главных ролей - Де Сика и немецкий генерал в исполнении Ханнеса Мессемера, который специализировался на ролях "нацистов с человечким лицом". 

вторник, мая 20, 2025

 Писал уже, что ласточки улетели из гнезда. И несколько дней гнездо пустовало. Но вчера вечером, когда вышли погулять, увидели, что там все вроде как по-старому. Три ласточки в гнезде, а две сидят по бокамот гнезда. То ли три (из четырех) птенца и родители вернулись в старый дом, то ли все четыре плюс один родитель. Хотел сфотографировать, но тут как раз из дверей вышел верхний сосед (а его дверь под самым гнездом), и ласточки все разом улетели И по полету разницы между старым поколением и новым я не углядел. 

Пошли гулять, а когда вернулись, ласточки были на месте. Только на этот раз их было четыре. То ли весь выводок, то ли три бывших птенца и родитель. Тут уж я сфотографировал - правда, издалека, чтобы не спугнуть.

Никогда раньше не слышал, чтобы птенцы, улетев из гнезда, держались вместе, да еще и с родителями, и чтобы возвращались домой. Стало быть, понятие "родной дом" и у птиц существует...    



 

понедельник, мая 19, 2025

 "Со мною вот что происходит".

Происходят какие-то изменения - возможно, возрастные. 

Я стал находить какие-то странности и несоответствия в песнях, которые знаю много-много лет, даже с детства. До недавнего времени воспринимал спокойно, а теперь вдруг, через столько лет, возникли вопросы.

Начну с песни, которую знают наверняка все, жившие в СССР - "Я спросил у ясеня" из "Иронии судьбы". Я здесь ее часто слышу, по субботам на РЭКе бывают концерты советской песни, и там эта песня звучит нередко.  

Так что песня на слуху все последние годы. 

Но лишь недавно я сообразил, что герой песни напоминает царевича Елисея из "Сказки о мертвой царевне". Елисей тоже всех донимал вопросами о том, где его невеста. Кого он спрашивал поначалу, Пушкин не говорит, но в итоге Елисей нашел правильных вопрошаемых - солнце, месяц и ветер. Солнце все видит днем, месяц - ночью. А ветер, хотя бы самый слабый, дует вообще постоянно; "полное безветрие" - это всегда преувеличение. Солнце и месяц могут и не увидеть - вдруг земля закрыта от них облаками. А ветер всегда дует. Он и дал правильный ответ.

А к кому обращается с вопросами герой стихотворения бесталанного Киршона? Сперва - к деревьям. Это явная глупость. Деревья стоят на месте, так что в лучшем случае они могли видеть любимую героя, если вдруг она проходила мимо них. Но и в этом случае они могли бы ответить только о том, в какую сторону она шла, а "где она", они знать просто не могут.

Потом герой задает вопрос дождю. Это тоже бессмысленно. Дождь идет далеко не всегда, к тому же бывает и слепым...

Дальше - месяц. Но месяц даже не отвечает, он просто скрывается в облаке, давая понять, что на него положиться нельзя, "ночь такая лунная" не так уж часто. Даже у нас, в Израиле, где дождей по полгода не бывает.

Потом - облако. Но оно "растаяло", опять-таки ясно дав понять, что на его свидетельские показания полагаться никак нельзя. Облако - штука эфемерная, каков его срок жизни в природе, я не знаю. Но скорее всего, когда исчезла любимая, этого облака просто и не было в природе.

А у ветра спросить у рабоче-крестьянского героя Киршона ума не хватило. Не королевич явно по уму.

И наконец - друг. Друг оказывается в курсе, хотя мог бы и не знать. Но он знает, потому что любимая, оказывается, вышла эа этого единственного друга замуж. И, судя по интонациям, герой явно в претензии на друга. Как же мол, а где же "уйду с дороги, таков закон"? И в голову дурную не приходит, что сам же и виноват. Ведь он упорно повторяет "любимая, любимая". Стало быть, не жена. А если так любит, как пытается внушить читателю/слушателю, то почему не женился? Ведь в голову даже не приходит, что у этой самой любимой может возникнуть вполне естественное желание - иметь семью. Вот если бы женился, а она ушла к другу, то тут можно какие-то предъявы делать и другу, и бывшей любимой. А не захотел по каким-то своим причинам жениться - кусай теперь локти...

Примерно на эту тему у Коржавина стихотворение есть. "Песня, которой тысяча лет".

Начинается стихотворение так:

 Старинная песня.
Ей тысяча лет:
Он любит ее,
А она его — нет. 

А дальше Коржавин анализирует возможные причины такой нелюбви и предлагает, среди прочего такой вариант:

А просто как люди
Ей хочется жить…
И холодно ей
Озареньем служить.

Но герою Киршона такое в голову не приходит. Он будет искать виноватых на стороне - друг, неверная любимая... А ей просто хочется "как люди". 
А ведь всего-то и надо было сказать: "Выходи за меня замуж" - и, глядишь, жили бы "как люди".
Правда, стихотворения бы не получилось.
Но тоже не беда, невелик шедевр. Просто Таривердиев написал бы песню на другой текст. Может, еще лучше полчилось бы. 

воскресенье, мая 18, 2025

 


Этой ночью завершился конкурс Евровидение-2025. Конкурс мы не смотрели, как и всегда, подавляющее большинство выступлений на любом конкурсе у нас просто не вызывает интереса. Так что уже утром узнали, что Израиль занял второе место. Номер израильской исполнительницы Юваль Рафаэль мы видели раньше. Песня довольно безликая, но исполнение и оформление номера нам понравились. Мы, понятно, не специалисты, но адина приятельница Фрида, которая в СССР преподавала музыку и сама прекрасно поет, вокальные данные Юваль Рафаэль оценила очень высоко. Мы за нее болели бы в любом случае, Юваль пережила атаку террористов 7 октября, она была на том самом музыкальном фестивале, была ранена... И в Швеции, постоянно подвергаясь антисемитским и антиизраильским выходкам, она вела себя очень мужественно. Так что второе место в такой ситуации - несомненный успех. Особенно порадовало убедительное первое место в голосовании зрителей. Это особенно здорово на фоне  постоянных разговоров о росте антисемитизма в Европе. Получается, что "не все так однозначно". Результаты голосования профессионального жюри можно понять. Тут, скорее всего, дело даже не в антисемитизме. Понятно, что организаторам очень не хотелось, чтобы победил Израиль. Ведь тогда пришлосьбы следующий конкурс проводить в Израиле, а это было бы чревато большими проблемами - возможным бойкотом со стороны некоторых стран, да и просто непонятно, какая обстановка будет в Израиле через год. Сейчас вот из-за обстрелов из Йемена большинство иностранных авиакомпаний отменили полеты в Израиль. 

Вот подробности произошедшего ночьюhttps (cursorinfo.co.il/israel-news/izrail-zanyal-vtoroe-mesto-na-evrovidenii-2025/)   


Израиль занял второе место на «Евровидении-2025»

Первое место на "Евровидении" неожиданно заняла Австрия.

Израильская певица Юваль Рафаэль заняла второе место на музыкальном конкурсе «Евровидение-2025», финал которого прошёл в швейцарском Базеле. Несмотря на крайне сдержанные оценки профессионального жюри, именно зрительская поддержка вывела Израиль на одну из лидирующих позиций.

Победу в конкурсе одержал представитель Австрии — JJ (Йоханнес Пич), певец филиппинского происхождения, исполнивший балладу Wasted Love в технике оперного контратенора с частыми переходами в фальцет. Его номер получил наивысшие оценки от жюри большинства стран, но зрительская поддержка оказалась чуть слабее — 178 очков.

Израильская конкурсантка получила лишь одни максимальные 12 баллов от жюри — от Азербайджана. В целом, по результатам голосования профессиональных жюри Израиль оказался на 15-м месте с 60 баллами, оказавшись позади Украины, у которой было столько же, но выше по дополнительным показателям.

Многие страны, включая Швецию, Мальту, Италию, Норвегию, Португалию и Великобританию, вовсе не присудили Израилю ни одного балла. Однако всё изменилось после голосования зрителей: израильская исполнительница собрала рекордные 297 очков от публики — больше, чем кто-либо другой в этом году.

Телезрители из 13 стран, в том числе Франции, Германии, Швейцарии, Испании, Австралии и Великобритании, присудили Израилю максимальные 12 баллов. Ещё шесть стран, включая Ирландию, Финляндию и Чехию, поставили по 10 очков. По итогам зрительского голосования Израиль даже вышел на первое место в промежуточной таблице — с общими 357 баллами.

Однако итоговый результат определялся суммой голосов жюри и зрителей, и именно за счёт высокого балла от профессионалов Австрия опередила Израиль, набрав 436 очков. Эстония замкнула тройку лидеров с результатом 356 баллов — всего на одно очко меньше, чем у Израиля.

P.S. На сайте Gazeta.ru был текстовый онлайн-репортаж с конкурса. В кратком сообщении об итоговых результатах сказано: "На втором месте оказался Израиль". Хорошо хоть не "пролез на второе место"...


суббота, мая 17, 2025

 Собирался написать сегодня очередной текст, Придумал о чем. 

Но, как и было обещано, наступил хамсин. Он же шарав - "суховей". Мне слово "суховей" запомнилось с раннего детства. Тогда вовсю рыли каналы, которые должны были помочь в борьбе с последствиями этих суховеев, и об этом постоянно рассказывали по радио. Как немного позже - об освоении целинных и залежных земель. Помню, что по радио была передача "Письма родным и друзьям с целинных земель", а перед передачей шла песня:

Мы пришли чуть свет
Друг за другом вслед,
Нам вручил путёвки
Комсомольский комитет.

Едем мы, друзья,
В дальние края,
Станем новосёлами
И ты и я.

Мама, не скучай,
Слёз не проливай,
Справить новоселье
Поскорее приезжай.

Едем мы, друзья,
В дальние края,
Станем новосёлами
И ты и я.

И далее:

Партия велела-
Комсомол ответил:
"Есть!"

Как тут не вспомнить Губермана:

Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно, смирно и кругом.

Это я, собственно, к тому, что написать сегодня ничего не получится. Потому что из-за хамсина-шарава голова совершенно не работает.

Мы, конечно, включили кондиционеры, так что в доме-то вроде как все нормально. Но голова тем не менее не работает. Наверно, я просто пытаюсь списать это на хамсин...

А температура пока что растет практически на глазах. Когда я начинал писать (а пишу я практичеки со скоростью набора на клавиатуре, пытаться думать бессмысленно, голова-то все равно не работает) метеостанция показывала 34,2, сейчас 34,8. При влажности 20%.

Но дома комфортные 24,6, при желании можно сделать и похолоднее, но и так хорошо.

Завтра хамсин должен закончится, и если голова заработает, то попробую написать что-нибудь более связное. 

А пока - всем хорошей, неэкстремальной погоды. Нам вот обещали, что у сегодня будет самое жаркое 17 мая за последние 25 лет.   

P.S. Уже 35,0. А ведь еще далеко не вечер. Сейчас 11:20...



четверг, мая 15, 2025

 Вчера очередной раз сфотографировал гнездо ласточек под кршей нашего дома. На снимке видно, что птенцы совсем уже оперились. Ясно было, что вот-вот они улетят из гнезда. Очень хотелось увидеть этот момент, никогда не видел раньше. Птенцов, толком не умеющих летать, сидящих на земле и перелетающих на несколько шагов, видел не раз, а вот как они выбираются из гнезда - не доводилось. Очень интересно, все одновременно, или сперва те, которые посмелее... Но не дежурить же было на улице перед домом.

Сегодня утром, как только встали, пошел на улицу смотреть гнездо. И увидел, что оно опустело. На всякий случай выходил еще несколько раз - в гнезде пусто. Стало быть, в гнездо они не возвращаются, сразу переходят к самостоятельной жизни.

Надеюсь, что их не сожрали кошки, летать-то поначалу они толком не умеют... 

Вчера

Сегодня


вторник, мая 13, 2025

 Посмотрели вчера после довольно долгого перерыва "Сказку сказок" Норштейна. И такое же ощущение потрясения, как после первого раза. На мой взгляд, это лучший мультфильм всех времен. Во всяком случае, из того, что я видел.  При всей моей нелюбви к СССР, я считал и считаю, что советская школа мультипликации (сложно мне на старости лет привыкнуть к слову "анимация") была лучшей в мире, что лучшие советские мультипликационные фильмы намного лучше, чем всемирно прославленные фильмы Диснея. Но и в этом ряду выдающихся советских мультфильмов "Сказка сказок" для меня - вне конкуренции. Я не могу объяснить впечатление от этого фильма словами, он действует на меня на уровне эмоций. Примерно так же, как фильмы Тарковского. Но Тарковский - "не мое" кино, я понимаю, что он гений, но все, что он делает, на мой взгляд, - гениально рассказывает о себе. А Норштейн (и, конечно, сценарист Петрушевская) гениально рассказывают о нас. Чтобы полностью прочувствовать фильм Тарковского нужно, на мой взгляд,  быть самим Тарковским. А чтобы прочувствовать "Сказку сказок" надо просто быть одним из нас. 

Я смотрел предшествующий раз этот фильм давно, еще до того, как интернет стал главным источником информации. Но я и без интернета знал, сколько лет Норштейну, и у меня возникал вопрос - откуда у него, родившегося в сентябре 1941 года, воспоминания об отцах, уходящих на фронт. А теперь, благодаря интернету, понял, что эти воспоминания идут от Петрушевской, она-то родилась в мае 1938, и какие-то воспоминания о начале войны у нее вполне могли сохраниться. Я же помню, как мне купили трехколесный велосипед, и как я ездил на нем по квартире, а это где-то три года, потому что я помню, как в четыре года мама учила меня кататься уже на двухколесном. А воспоминания Петрушевской о войне должны быть сильными. Не знаю, ушел ли на фронт ее отец, но в Википедии сказано "В военное время жила у родственников, а также в детском доме под Уфой. Так что впечатления о войне у нее были существенно посильнее, чем у меня от покупки первого велосипеда. 

В ЖЖ я нашел очень интересную статью о "Сказке сказок" (https://nevzdrasmion.livejournal.com/21776.html). В статье сказано, что дом в фильме - это дом из детства Норштейна. Но нигде не нашел упоминаний о том, из чьих воспоминаний (или снов?) трогательный Минотавр, который проходит через весь фильм. 




Скачиваю сейчас сборник фильмов Норштейна. Там всего 6 фильмов. Это практически все, что он сделал за свою жизнь. До обидного мало. И так и осталась непоставленной "Шинель" - безумно жалко. 

понедельник, мая 12, 2025

 Продолжаю читать книгу Казиника "Тайны гениев. Три книги в одной".

Восхищаюсь.

И очень хочется, чтобы и другие прочитали и восхитились.

В качестве рекламы приведу целиком одну главу - разбор стихотворения Пастернака "Гамлет".

Первый раз я узнал это стихотворение еще в довольно молодые годы, когда перепечатал подборку стихов из "Доктора Живаго". И с тех пор  слышал и читал его множество раз. 

Но благодаря Казинику увидел "Гамлета" совсем по-другому. Жаль, конечно, что я не способен видеть так, как он. Но какой смысл обычному человеку завидовать гению (Хотя сам Казиник в ответ на прямой вопрос в одном из интервью сказал, что гением себя не считает. Что он слишко добрый человек, чтобы быть гением).

Очень надеюсь, что эта глава подтолкнет к чтению всей книги. Там и остальное не менее интересно. 

 


«…Что случится на моем веку»

Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячей биноклей на оси.
Если только можно, Авва Отче,
Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить – не поле перейти.

Перед нами – очень короткое стихотворение Бориса Пастернака, всего 16 строк. Мы попытаемся войти в него и почувствовать, какая бездна информации, мыслей, состояний, чувств скрыта в этих строках.


Ребенок: Я хочу быть артистом!

Родители: Обязательно будешь!

Вопрос: Почему большинство детей хотят быть артистами?

Ответ: Потому что они маленькие и глупые.

Вопрос: А почему родители их поддерживают?

Ответ (первый вариант): Родители не в состоянии объяснить детям, что артист – это человек, который пожертвовал своей жизнью.

Ответ (второй вариант): Потому что родители большие и глупые.

Прошу простить эту грубоватую шутку в конце, но, как говорят в народе, «в каждой шутке есть доля шутки».

Поэтому попробуем выяснить, почему быть артистом – это жертва, и о чем не знает мечтающий быть артистом малыш, и о чем не догадываются его родители.

Актер, играющий роль Гамлета, стоит за сценой и ждет, пока затихнет гул зала.

В течение трех часов сценического времени Гамлету предстоит в одиночку сражаться со вселенской несправедливостью, а по окончании этих трех часов – умереть.

Каждый раз, выходя на сцену, Актер знает, что Гамлет умрет. Гамлет этого не знает.

Актер должен сражаться за жизнь Гамлета, за то, чтобы восстановить справедливость и скрыть от Гамлета внутри себя знание о его будущей смерти.

Более того: каждый раз Актер должен верить, что Он и Гамлет внутри него восстановят справедливость и выживут.

Актер и Гамлет становятся, по сути, одним лицом.

Актер-Гамлет стоит за кулисами и ждет, пока затихнет гул в зале.

Гамлет-Актер выходит на сцену.

Гамлет – для того чтобы вступить в борьбу и победить, а Актер – для того чтобы проиграть борьбу Гамлета и умереть.

«Гул затих».

«Гул затих» – значит, наступило время Актеру-Гамлету сделать свой первый шаг на пути к смерти. «Гул затих» – звучит как приговор, как выстрел.

Я вышел на подмостки.

Кто он, этот «Я»? Кто вышел на подмостки?

Стихотворение называется «Гамлет». Значит, Гамлет вышел навстречу Смерти.

Но ведь Гамлет вышел после затихшего в театральном зале гула, да еще вышел на подмостки (сцены). Значит, это – Актер. Теперь перенесем акцент:

Я вышел на подмостки.

«Я вышел» – здесь это очень трагично (все-таки вышел!).

Не пытался избежать, отказаться от этой страшной участи.

Был гул в зале, зрители рассаживались по местам, разговаривали, шелестели программками, обсуждали, кто сегодня играет (умирает) Гамлета, кто играет (умирает) Офелию.

Гул затих, значит, время осмелиться выйти. ВЫШЕЛ!!!

И что же будет делать? Говорить, танцевать, петь? Нет!

Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.

Гениальный поворот стиха!!!

Вышел – и мгновенно попал в Вечность.

Вы только подумайте, кто ловит в «далеком отголоске».

Актер? В этом случае для него «далекий отголосок» – время Гамлета.

Ибо актер – наш современник.

И он ловит в истории Гамлета аналогии со своим (то есть нашим) веком. А что же это за «далекий отголосок» для Гамлета?

И здесь мы прикасаемся к великой силе выразительности поэзии вообще и поэта Бориса Пастернака в частности:

На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Авва Отче,
Чашу эту мимо пронеси.

Здесь, как это часто происходит в поэзии Пастернака, мы мгновенно попадаем в такое измерение, где театральные бинокли соизмеримы со звездами. С театральной точки зрения речь идет об известном каждому актеру эффекте: когда смотришь в зал со сцены – не видно ничего. Но зрители, глядящие на освещенную сцену через бинокли, видят каждую морщинку на лице актера.

Они увидят вблизи гримасу Смерти, они будут обстоятельно наблюдать в бинокли трехчасовой путь Гамлета к Смерти.

Но здесь есть и другой образ: сцена – это наша планета, а «тысяча биноклей на оси» – звезды, иные миры, наблюдающие за нашим миром, в котором происходит невероятная трагедия.

Кто же в этом случае на сцене? Гамлет? Да!

Актер? Конечно! Но и не только.

Прочтите внимательно третью и четвертую строчки этого катрена, и перед вами появится образ Того, Кто в стихе именуется «далеким отголоском». Того, Кто однажды, очень давно, перед «наставленным сумраком ночи» уже просил Своего Отца «пронести эту чашу мимо». Вот Он и появился, третий участник трагедии – Иисус Христос. Эпизод Нового Завета, где Иисус из «сумрака ночи» Гефсиманского сада обращается к Своему Отцу с неожиданной просьбой отменить все ужасы:

мучения,

предательство Петра,

унижение,

боль,

бичевание, распятие,

то есть отменить все, что ему предстоит, – это эпизод невероятной силы.

Мне кажется, что по выразительности, по человечности, по трагичности вряд ли есть в мировой литературе эпизод глубже, сильнее, пронзительнее, чем этот.

Давайте разберемся – почему.

Вся идея христианства зиждется на жертве, на искуплении Сыном Божьим грехов человечества.

Все к этому шло, все было логично и продумано до деталей. Дева Мария рождает Сына Божьего, то есть Богочеловека.

Того, Кто обладает Божественным знанием, но одновременно и человеческой нервной системой.

Как Сын Божий – Иисус бессмертен, но как человек – смертен и даже испытывает страх смерти («душа Моя скорбит смертельно»). Этот страх смерти, который испытывает человек-Иисус, чувствуется во многих евангельских эпизодах.

Иисус начинает нервничать по мере приближения предательства и Смерти.

Кульминация этого страха – в эпизоде Моления о чаше.

Вчитайтесь внимательно в то, о чем говорит Иисус:

«И отошед немного, пал на лицо Свое, молился и говорил: Отче Мой! Если возможно, да минует Меня чаша эта».

Да ведь это же ужасно!

Представьте себе, что молитва Сына обожгла бы сердце самого милосердного в мире Отца и сказал бы Он:

Да что же это Я делаю?!

Обрекаю на страшную смерть родного Сына?!

Все отменяю!

Иди ко Мне, родной!

Не будет распятия, крови, боли – ничего этого не будет!!!

Но ЧЕГО ЕЩЕ не будет?

Представьте себе мысль Христа: если Отец сжалится и жертва не состоится – значит, не будет Баха и Достоевского, Рембрандта и Гёте, фресок Микеланджело и григорианского хорала, не станет Руанского собора и собора в Севилье, не будет икон Рублева и храма Покрова на Нерли.

Не станет того грандиозного защитного фона над планетой, который, будучи вдохновлен христианством, спасает нас от обвинений в тотальной бездуховности и бессмысленности нашего существования.

Поэтому дальше Иисус говорит: «Впрочем, не как Я хочу, но как Ты».

Вот это и есть вторая половина фразы в Молении о чаше.

В Евангелии от Матфея между обращением Сына к Отцу о спасении и его отменой нет никаких пауз – только точка с запятой, но по сути между этими двумя половинками – пауза размером с цивилизацию.

Итак:

Если только можно, Авва Отче,
Чашу эту мимо пронеси.

Но к кому обращается с подобной же просьбой Гамлет?

Конечно же, к своему отцу и литературному создателю Шекспиру.

Так вот о каком «далеком отголоске» говорит Гамлет!

Правда, дальше идут иные, чем в Евангелии, слова, хотя я уверен, что Иисус подписался бы под каждым из них.

Гамлет говорит отцу:

Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.

И дальше:

Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.

Что за нелепость!!! Что за неподходящее слово: УВОЛЬ!!! Ни Христос, ни Гамлет не могли произнести подобного слова, ибо оно – из другого измерения, его может использовать человек из иного времени.

Правильно! Он-то и появился – наш четвертый герой. Кто же он?

Сам автор стихотворения – Борис Леонидович Пастернак – из XX века. Из коммунистической страны, где, как во времена Христа и как во времена Гамлета,

…продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.

Христос был предан распятию, Гамлет был предан смерти, и Поэт говорит о себе:

Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить – не поле перейти.

Он, Пастернак, тоже предан.

Предан системой, друзьями, поклонниками, коллегами. Он изгнан из Союза писателей, ему боятся звонить, его шумно и публично осуждают вчерашние друзья.

И все из-за романа «Доктор Живаго» – одного из крупнейших романов XX века, который он написал в своей стране.

Советская цензура запретила печатать роман, книга была предана анафеме. И Пастернак дал согласие напечатать его за границей, что в то время было равносильно самоубийству.

Пастернака не сгноили в ГУЛАГе, не расстреляли, но практически уничтожили более изысканным способом – полным бойкотом, психологической травлей, лишением творческого статуса, непризнанием его как творческой личности.

Итак, стихотворение Пастернака «Гамлет», состоящее из 16 строк, охватывает две тысячи лет развития человечества. В нем шесть участников:

Актер, Гамлет, Христос, Пастернак, Шекспир и Бог-Отец.

«Я один, все тонет в фарисействе», – так может сказать каждый из них.

Но они – Творцы, они сражаются со злом и идут на колоссальные жертвы во имя спасения Человечества.

Вот что такое быть актером!

Вот что значит быть человеком искусства!

Об этом Борис Пастернак говорит еще прямее в своем стихотворении «О, знал бы я, что так бывает…»

Это одно из глубочайших стихотворений о смысле культуры, о подлинности культуры, о жертвенности ее великих творцов. В нем человек искусства, и в частности актер, сравнивается с гладиатором.

Хотя слова ГЛАДИАТОР нет в стихе, оно подразумевается.

Для подлинного актера искусство – не игра, как не игра бой гладиатора.

Здесь у Пастернака старая истинность и вечность искусства начинается в Колизее.

Но старость – это Рим, который
Взамен турусов и колес
Не читки требует с актера,
А полной гибели всерьез.
Когда строку диктует чувство,
Оно на сцену шлет раба,
И тут кончается искусство,
И дышат почва и судьба.

Может быть, никто еще в русской поэзии не сказал столь жестко и четко о сути искусства.

Вот о чем я думаю, когда слышу о ребенке, мечтающем стать актером.


 Решил больше не писать о наших воздушных тревогах. Всего за несколько дней это стало рутиной. Так что теперь напишу, когда воздушные тревог...