О стихах и прозе
(продолжение)
А еще я в Архангельске узнал, что был такой поэт — Гумилев. Без всяких биографических подробностей. Отец просто прочитал мне первую часть его "Капитанов" — и я прямо загорелся. Книжки о всяких экзотических путешествиях я читал тогда очень увлеченно, а тут все было еще так красиво.
Или,
бунт на борту обнаружив,
Из-за
пояса рвет пистолет,
Так
что сыпется золото с кружев,
С
розоватых брабантских манжет.
Прямо картинку представлял себе.
А прочитал Гумилева много лет спустя, когда это стало возможным. Наверно, для меня это поздно уже было. Книги о путешествиях я к тому времени читать перестал, и те же "Капитаны" оставили меня равнодушным. Как и остальной Гумилев — из того, что я успел прочитать прежде, чем утратил интерес. В молодости, наверно, полюбил бы.
А в тогдашнем, вполне уже зрелом возрасте, вспомнил "Прощание с гитарой" Галича:
Романтика романтика
Небесных колеров!
Нехитрая грамматика
Небитых школяров.
Это я не в упрек Гумилеву, боже упаси. Умом-то я понимаю, что прекрасный поэт. Но к
к тому времени, когда я до него добрался, уже не мой. Всему свое время. Лишний повод
ругнуть очередной раз советскую власть, которая сперва убила Гумилева, а потом не
позволила стольким поколениям прочитать его своевременно…
Но был поэт (и прозаик), которого я узнал в Архангельске и полюбил на всю жизнь. Это
Редьярд Киплинг. Знакомство с ним произошло с двух сторон, не помню, какая из сторон
появилась раньше.
С одной стороны, отец прочитал мне наизусть "Пыль" Киплинга. В переводе, как я потом
выяснил, Оношкович-Яцыной.
День-ночь-день-ночь
— мы идем по Африке,
День-ночь-день-ночь
— все по той же Африке
(Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог!)
Отпуска нет на
войне!
Восемь-шесть-двенадцать-пять
— двадцать миль на этот
раз,
Три-двенадцать-двадцать две —
восемнадцать миль вчера.
(Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог!)
Отпуска нет на
войне!
Брось-брось-брось-брось
— видеть то, что впереди.
(Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог!)
Все-все-все-все
— от нее сойдут с ума,
И отпуска нет
на войне!
Ты-ты-ты-ты
— пробуй думать о другом,
Бог-мой-дай-сил
— обезуметь не совсем!
(Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог!)
И отпуска нет
на войне!
Счет-счет-счет-счет
— пулям в кушаке веди,
Чуть-сон-взял-верх
— задние тебя сомнут.
(Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог!)
Отпуска нет на
войне!
Для-нас-все-вздор
— голод, жажда, длинный путь,
Но-нет-нет-нет
— хуже, чем всегда одно, —
Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог,
И отпуска нет
на войне!
Днем-все-мы-тут
— и не так уж тяжело,
Но-чуть-лег-мрак
— снова только каблуки.
(Пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог!)
Отпуска нет на
войне!
Потом-то, прочитавши перевод глазами через сколько-то лет, а особенно — после того, как прочитал оригинал,
Я-шел-сквозь-ад
— шесть недель, и я клянусь,
Там-нет-ни-тьмы
— ни жаровен, ни чертей,
Но-пыль-пыль-пыль-пыль
— от шагающих сапог,
И отпуска нет
на войне!
Потом-то, прочитавши перевод глазами через сколько-то лет, а особенно — после того, как прочитал оригинал, я понял, что перевод отвратный.
"Брось видеть" — это вообще не по-русски. Я помню, что один знакомый эстонец, неважно знавший русский, говорил "Перестань сказать". Тот же уровень. Но тут-то вроде поэтесса (кстати, ученица Гумилева, как сказано в Википедии), профессиональная переводчица… Правда, не без темного пятна в биографии — ее отец был председателем Народного общества трезвости...
Но это было потом, а тогда я такие вещи плохо понимал, а ритмом стихотворения был по-настоящему заворожен. Наверно, это было одно из сильнейших поэтических впечатлений в моей жизни.
С другой стороны, мама принесла мне из институтской библиотеки "Маугли" (именно "Маугли", название "Книга джунглей" я услышал лишь много лет спустя). Эту книгу, зачитанную чуть не до дыр, мама вернула в библиотеку, только когда мы уезжали из Архангельска, я ее перечитывал постоянно. Большого формата, с прекрасными иллюстрациями… Меня занимала, конечно, сама история. Но едва ли не главнее были стихи, "песни", после каждой главы.
Я навсегда запомнил из "Закона джунглей":
Джунглей законы нетленны, незыблемы,
Словно небесная твердь.
Благо законопослушному волку,
Доля ослушника — смерть
А "Походная песнь Бандар-логов"!
Мчимся
мы цепью, отваги полны,
в свете
завистливом бледной луны.
Правда,
завидны вам наши прыжки?
Правда,
хотели б вы лишней руки?
Правда, что
хвост наш — венец красоты?
Луком
Амура концы завиты!
Сердишься, братец?
Но — всё впереди:
только
болтался бы хвост назади!
"
А "Угроза Маугли сельчанам"!
Напущу
я на вас неотвязные лозы,
и род
нечестивый ваш Джунгли сметут.
Кровля
обрушится,
балки падут,
и карелою,
горькой карелой
дворы зарастут!
Меня все эти стихи просто гипнотизировали, я читал и перечитывал их бесконечно. Любимое место для чтения в Архангельске находилось под обеденным столом. Я там часами просиживал, на уроки уходило немного времени. У стола была какая-то странная, но очень удобная для моих целей, конструкция — под столом зачем-то была полочка, на которую я складывал читаемые книги.
Комментариев нет:
Отправить комментарий