Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

воскресенье, июля 30, 2023

 

Теперь хочу прокомментировать слова Лены о ситуации в Израиле.

"Оказывается, Биби у власти с 1996 года, дольше даже, чем Путин!" 

"Но я видела кадр по израильскому ТВ, где был плакат с портретом Нетаньяху и с надписью "Диктатор". Привет Путину. Там же были кадры, до боли напоминающие Москву во время протестов, и кадры, в которых митингующих разгоняют водометами, и таких же полицейских (космонавтов), как и у нас, только на лошадях. Вообще, если бы не множество израильских флагов, можно было бы подумать, что это происходит в России." 

Сопоставление Путина и Нетаньяху кажется мне некорректным. В России ситуация с Путиным развивалась по известному принципу "один человек — один голос — один раз". В том смысле, что в 2000 году Путин действительно победил на выборах. Во всяком случае, у меня были тогда кое-какие сомнения не в связи с процентами, которые он набрал, а только в связи с общим количеством проголосовавших. Не помню, действует ли эта норма сейчас, но тогда нужно было участие более 50% от списочного состава избирателей, и количество проголосовавших в последние часы тогда резко и малоправдоподобно подскочило. А вот что было потом, при его последующих избраниях, это другой вопрос, не хочу на этом останавливаться.

В Израиле дело обстоит совершенно не так, здесь выборы реальные. И ни разу на моей памяти проигравшая сторона не подвергала сомнению честность выборов. Во всяком случае, на уровне выборов в Кнессет (на выборах в местные органы иногда все-таки возникают скандалы). И поражение на выборах правящей партии никто не рассматривает как национальную трагедию, в том числе проигравшие политики. Во всяком случае, так было до последнего времени.

Нетаньяху действительно впервые стал премьером в 1996 году, ему тогда было 47 лет. Тогда (и до 2003 года) выборы премьера проходили "напрямую", и Нетаньяху победил конкурента. При этом его партия (Ликуд) выборы проиграла, созданное Нетаньяху коалиционное правительство оказалось неустойчивым, не продержалось до конца срока и развалилось в 1999 году. Были назначены досрочные выборы, и Нетаньяху, действующий премьер, крупно проиграл премьерские выборы конкуренту, а его партия потерпела просто сокрушительное поражение. Телевидение вело прямой репортаж из штаб-квартиры Ликуда, и когда стало ясно, что выборы проиграны, Нетаньяху сказал жене: "Пойдем домой, Сара", и они ушли. После этого Нетаньяху на какое-то время ушел из политики, затем вернулся, пытался стать главой Ликуда, проиграл, но победитель, Шарон, предоставил ему пост министра в своем правительстве. Через какое-то время Нетаньяху из правительства Шарона ушел, поскольку не был согласен с его политическими решениями, затем сам Шарон вышел из Ликуда, создав новую партию, Кадима" и победив с ней на выборах. Нетаньяху тогда стал главой Ликуда, но Ликуд снова с треском проиграл выборы, а Нетаньяху отказался войти в новое правительство Шарона. Через какое-то время Шарон по состоянию здоровья (он впал в кому, из которой уже не вышел) перестал быть премьером, пришедший ему на смену Ольмерт попал под суд и оказался в тюрьме, и в результате следующих выборов в 2009 Нетаньяху стал премьером, поскольку сумел сформировать коалицию, хотя его Ликуд и не победил на выборах. Кстати, на тех выборах и двух последующих я голосовал за Ликуд. Победил Ликуд и на следующих выборах, в 2013 году, но через два года коалиция распалась, и в 2015 году состоялись досрочные выборы, на которых опять победил Ликуд под руководством Нетаньяху.

Следующие выборы состоялись в 2019, Ликуд снова победил, но Нетаньяху не смог сформировать правительство, и кнессет был распущен. В 2020 состоялись новые выборы, Ликуд опять победил, Нетаньяху сформировал правительство, которое продержалось меньше года. В 2021 — опять выборы, Ликуд побеждает, но Нетаньяху не может сформировать правительство, и в итоге создается "левое" правительство с участием арабских партий. Это правительство через год разваливается, в ноябре 2022 проходят еще одни выборы, в результате которых к власти приходит нынешнее правительство. Вот из-за этого правительства в стране возникли серьезнейшие проблемы, но об этом в следующий раз.

По-моему, история правления Нетаньяху, которую я здесь вкратце изложил, не дает никаких оснований сравнивать его с Путиным. Хотя я согласен с Леной, что длительное пребывание у власти деформирует людей.

Теперь о протестах и полиции. Здесь сравнение с Россией тоже кажется мне неуместным. Протесты продолжаются уже 30 недель. За это время никто не был осужден за участие в протестах, хотя столкновения с полицией имели место. При этом полиция вмешивалась только в тех случаях, когда протестующие начинали перекрывать шоссе, что является нарушением закона, или в тех редких случаях, когда протестующие пытались прорваться в кнессет и в другие общественные здания. Пострадавших при таких столкновениях с полицией можно пересчитать по пальцам (хотя протесты продолжаются, как я сказал, уже 30 недель, и в них участвуют десятки, а то и сотни тысяч людей по всей стране), все задержанные в ходе столкновений были в итоге освобождены. Обстановка, конечно, очень напряженная, и неизвестно, что будет дальше. Но пока, повторяю, сравнения с Россией, на мой взгляд, неправомерны абсолютно. Все руководители протестов находятся на свободе

суббота, июля 29, 2023

 

Как обещал вчера, хочу ответить на вопросы Лены по поводу ситуации в Израиле. Однко начать хочу не с ответов, а с возражений.

Вчера Лена сравнила Макрона и Нетньяху с Путиным. Первого — в связи с подавлением протестов против повышения пенсионного возраста, второго — из-за того, что правит с 1996 года, дольше, чем Путин. Я с этими сравнениями не согласен — при том, что отношусь негативно и к Макрону, и к Нетаньяху — во всяком случае, с определенного момента.

Начну с Макрона.

Повышение пенсионного возраста происходит во всем мире. Это объективный процесс. В цивилизованном мире продолжительность жизни растет, то есть при неизменном пенсионном возрасте растет продолжительность периода, в течение которого человек получает пенсию (в среднем, понятно). И чтобы обеспечить получение пенсии на прежнем уровне, приходится увеличивать пенсионный возраст. Можно, конечно, увеличить отчисления в пенсионный фонд, но это, естественно, приведет к снижению зарплаты, что тоже людям не понравится. Да при этом еще сокращается продолжительность рабочей недели...

Тут следует заметить, что во Франции на данный момент самый низкий пенсионный возраст в Европе и одна из самых коротких рабочих недель, а продолжительность жизни такая же, как в Европе в целом.

Сравним, к примеру, Францию и Германию.

Средняя продолжительность жизни во Франции в 2023 — 81,2 года (78 у мужчин и 84,2 у женщин). То есть средняя продолжительность жизни француза-мужчины на пенсии — почти 20 лет. В Германии — практически такая же продолжительность жизни (78,7 и 83,5 соответственно). Продолжительность рабочей недели во Франции 35 часов, в Германии — 40. При этом пенсионный возраст на данный момент во Франции - 62 года, а в Германии — 65 лет 10 месяцев. То есть французы заметно меньше работают и заметно раньше выходят на пенсию. И реформа предусматривает повышение пенсионного возраста до 64 лет, то есть даже после реформы он останется ниже, чем в Германии сейчас (там, кстати, уже принят закон о постепенном повышении пенсионного возраста до 67 лет, и этот закон не вызвал взрыв народного гнева).

Конечно, все хотели бы меньше работать, больше получать и раньше выходить на пенсию. И в демократическом государстве вполне допустимо требовать всего этого, даже если эти требования явно противоречат здравому смыслу. Но требовать нужно мирными средствами. Во Франции же протестные демонстрации проходили, как это практически всегда бывает во Франции, с массовыми нарушениями порядка — поджогами (только в Париже более 900 случаев), погромами бросанием камней, нападениями на полицию и т. д. В этой ситуации в любой стране полиция применяет силу. Во Франции эта сила применялась в разумных пределах. Во всяком случае, я не слышал, чтобы в протестующих стреляли, или чтобы среди них были убитые. Я вообще не нашел данных о пострадавших протестантах. А вот число раненых полицейских превысило 450 человек.

При этом Макрон не продвигал законы, которые позволяли бы ему стать пожизненным президентом у власти или ставили бы под угрозу демократию в стране другим способом. Поэтому его сравнение с Путиным кажется мне абсолютно неправомерным.

Неправомерно и сравнивать Россию и Францию в связи с пенсионной реформой в целом. В России пенсионная реформа была проведена в 2018 году. Пенсионный возраст должен вырасти с 60 до 65 лет у мужчин и с 55 до 60 лет у женщин. Это выглядит полным издевательством, во всяком случае, в отношении мужчин. Средняя продолжительность жизни российских мужчин в том же 2018 году составляла 63 года. Так что условному пенсионеру предстояло жить на скудную российскую пенсию всего 3 года, а после реформы он до пенсии просто не доживет.

Так что и в связи с пенсионной реформой самой по себе сравнивать Путина и Макрона не приходится.

Про сравнение Путина и Нетаньяху - в слудеющий раз. 

четверг, июля 27, 2023

 Сегодня еще раз удивился тому, как работает российская цензура. Включил радио "Русский рок", а там - "Город" Гребенщикова. Иностранного агента.  На сайте можно посмотреть плай-лист текущего дня. В этом списке я обнаружил еще одного иностранного агента - Макаревича. А также известных своей антивоенной позицией Шевчука с группой ДДТ, группу Б2, Земфиру, группу "Несчастный случай" с Кортневым... Наверно, руководители радиостанции не проявили должной бдительности, а надзирающие органы недоглядели. Вспомнил фразу, которую будто бы произнес Джержинский? "То, что вы до сих пор на свободе, это не ваша засдуга, а наша недоработка". Работают явно халатно, недоработок много, в советское время работали тщательнЕе. Или просто меньше было инакомыслящих среди творческих работников, особенно среди артистов...   

вторник, июля 25, 2023

 

Я — англоман. Или англофил. Или, точнее, британофил, поскольку с огромной симпатией отношусь ко всем этносам Британских островов. И в истории, которую я хочу рассказать в этой связи, один из героев родился в Уэльсе, а другой — в Шотландии.

Мы сейчас после долгого перерыва, с большим удовольствием смотрим повторно американский сериал "Скорая помощь" (ER). Про сериал писать сейчас не буду, просто одна из серий, которую мы смотрели на днях, называется Dr. Carter, I Presume? (Доктор Картер, я полагаю?). Это название — отсылка к исторической фразе, о которой я читал еще в детстве (я тогда читал много книг о путешествиях и путешественниках), и я сразу вспомнил эту историю.

Участники этой истории — Генри Стэнли и доктор Ливингстон. Когда происходили соответствующие события, Стэнли был американским журналистом, но родился и вырос он в Уэльсе. А доктор Ливингстон — знаменитый шотландский врач и миссионер, прославившийся своими исследованиями Африки, которую он в значительной степени "открыл" для европейцев, исследовав не изученные ранее районы континента. В какой-то момент связь с доктором Ливингстоном, за деятельностью которого следил весь мир (дело было в 70-е годы 19 века, когда цивилизованный мир был охвачен телеграфной связью, уже существовал трансатлантический кабель), была потеряна. И американская газета "Нью-Йорк Геральд" организовала поисковую экспедицию, которую возглавил журналист Генри Стэнли. И в итоге Стэнли нашел Ливингстона — тяжело больного, но живого. Эти двое встретились в дебрях Африки, где на сотни, если не тысячи миль, не было других белых людей. Это было почти чудо. Но отреагировали оба как истинные британцы. Во всяком случае, такова легенда.

Увидев изможденного человека, выходящего из хижины, Стэнли, как подобает британцу, сказал: "Доктор Ливингстон, я полагаю?". А тяжело больной фактически умирающий (жить ему оставалось меньше двух лет) Ливингстон, как подобает британцу, ответил: "Я счастлив, что нахожусь здесь и имею возможность приветствовать вас". Мы никогда не узнаем, что они тогда сказали на самом деле. Эта сцена известна только в описании Стэнли, который, как известно, далеко не всегда точно придерживался фактов. Но даже если это всего лишь красивая легенда, то придумать ее мог только британец.

И, в частности, поэтому я - британофил.

суббота, июля 22, 2023

 

Обещал Лене написать про новые российские сериалы. Выполняю обещание.

В целом российские сериалы нам последнее время нравятся. Далеко не все, конечно. Нередко начинаем смотреть, и пяти-десяти минут хватает, чтобы понять, что это "не наш" сериал. Но в целом российских сериалов смотрим больше, чем всех нероссийских вместе взятых. Может, стали менее взыскательны, а может, привлекает отсутствие в российских сериалах унылой политкорректности…

На прошлой неделе отсмотрели два новых российских сериалов. Один нам показался очень интересным, а от второго мы получили большое удовольствие.

Начну со второго. Сериал "Вика-ураган". Очень смешной. И уж точно неполиткорректный. Присутствуют шутки и комические ситуации, связанные с национальной темой и даже с людьми с особенностями развития. Но сериал не только смешной, но и трогательный, добрый. Все персонажи — люди неприкаянные и каждый по своему несчастен. И как-то незаметно все они сближаются, становятся буквально одной семьей, помогают друг другу, и оказывается, что даже самые вроде бы несимпатичные — все равно где-то хорошие, и во взаимодействии с другими эта хорошесть раскрывается. При этом буквально все актеры играют замечательно, просто трудно кого-то выделить. По-моему, этот сериал — прекрасное средство, чтобы хоть на какое-то время отключиться от мерзостей реальной жизни и улучшить настроение.

А другой сериал — "Балет". Смотреть его было очень интересно даже мне, хотя я не любитель балета и не совершенно разбираюсь ни в классическом балете, ни в современном.

Фильм, как и следует из названия, о балете, действие происходит в Большом театре (хотя в фильме он называется "Национальный театр). Артистов балета играют настоящие танцоры и танцовщицы, а главную героиню — балетмейстер Алла Сигалова. Причем только играет, танцы ставил другой, молодой балетмейстер, который тоже появляется в фильме в фильме. Мир балета показан очень убедительно и достоверно для такого профана, как я. Но в "фильме о фильме" артисты балета, снявшиеся в сериале, тоже говорят о достоверности. Говорят, что в реальной жизни они ведут себя именно так, разговаривают именно так. Ну и, понятно, танцуют сами, так что не нужно показывать отдельно лицо, а отдельно ноги...

Сюжет начинается в 1984, а заканчивается в наше время. Сериал мне показался интересным еще и потому, что, посмотревши его, я осознал, что с цензурой в России даже сегодня дело обстоит не так просто, как я себе представлял. Думаю, что этот фильм не покажут по 1-му каналу, но он вышел, и, как я понимаю, его авторы не подвергаются никаким преследованиям. Конечно, политике и вообще какие-либо запретных темы в фильме отсутствуют, все крутится исключительно вокруг балета. Но очень отчетливо показано, что между СССР времен застоя и нынешней Россией нет принципиальной разницы — то же отсутствие принципов и чувства собственного достоинства, ложь, лицемерие и интриги, отсутствие свободы (в данном случае - творчества). Только воруют в наше время больше. А остальное без изменений, даже лексикон начальства, рассуждающего о патриотическом искусстве и о тлетворном влиянии Запада. И при этом единственным свободным человеком в этой среде, является героиня Сигаловой, которая приезжает из Америки — тогда, в 1984, ее буквально выдавили из СССР. И, вернувшись через 40 лет из США, она учит свою маленькую труппу стремлению к свободе и чувству собственного достоинства. Вопреки всему, что окружает их в России. При этом вполне увлекательный сюжет со всякими неожиданными поворотами и интригами, хорошая работа актеров и, как я уже сказал, ощущение полной достоверности происходящего на экране.

Рекомендую посмотреть оба сериала.

среда, июля 19, 2023

 Недавно вспомнил "тарзанный" вариант популярной считалки и после этого стал вспоминать про считалки вообще.

Мне запомнились только три. Может, кто-то из читателей сталкивался с другими.

Одна была похожа на буддистскую мантру или на стихотворение русских футуристов:


Эники, беники
Си колеса
Эники, беники,
Ба.


Вторая кажется мне каким-то предвестником стишков про маленького мальчика — имеет явно уголовно-садистский уклон.:


Вышел месяц из тумана,
Вынул ножик из кармана.
Буду резать, буду бить —
Всё равно тебе водить!


Причем я-то знал считалку в этом усеченном варианте. А сейчас отыскал полный, в котором уголовно-садистская тема усилена, и добавляются элементы черного юмора:


Вышел месяц из тумана,
Вынул ножик из кармана,
Буду резать, буду бить —
Все равно тебе водить!
А на следующую ночь
Я зарежу твою дочь,
А дочь не моя,
А дочь короля.
А король на рынке
Кушает ботинки,
А жена на лавочке
Кушает козявочки.

Но эти считалки использовались редко. В основном в уличных играх — и во дворе, и в дачных компаниях — использовалось вот это:


На златом крыльце сидели:
Царь, царевич, король, королевич,
Сапожник, портной —
Кто ты будешь такой?

Иногда добавлялось такое окончание:


Говори поскорей,
Не задерживай
Добрых и честных людей!

Но это бывало редко. Наверно, слишком длинно получалось.

Когда вышел фильм шпионский "Шпион, выйди вон", в котором замечательно сыграл Гэри Олдмен, название меня удивило, поскольку никак не было связано с содержанием фильма. Но потом я узнал, что в оригинале фильм называется "Tinker Tailor Soldier Spy", то есть «Лудильщик, портной, солдат, шпион», и это название — отсылка к английской детской считалке "tinker, tailor, soldier, sailor, rich-man, poor-man, beggar-man, thief" - "сапожник, портной, солдат, моряк, богач, бедняк, нищий, вор", в которую автор романа, по которому сделана экранизация, ле Карре, вставил "шпиона". Интересно, что считалка "На златом крыльце сидели" появилась в советское время, но тем не менее носит отчетливо монархический характер — в отличие от английской версии, в которой перечислены исключительно вполне демократические профессии. А готовя этот текст я заглянул в интернет и узнал, что английская версия не только демократична, но и реалистична. Дело в том, что это не считалка, а, скорее, "гадалка". Эту версию использовали девочки, и не при игре в прятки, а когда компанией пытались определить профессию своих будущих мужей. Видимо, практичные девочки рубили сук по себе, понимая, что про королей и королевичей можно только мечтать, а реально может возникнуть вовсе нищий или вор…

Поскольку "На златом крыльце сидели" использовалась практически всегда, а я с детства любил считать, и память у меня тогда была превосходная, я занялся подсчетами и определил, кого следует называть, если "такой" выпадет на меня, чтобы вылететь из дальнейшего участия в определении водящего (причем при любом разумном количестве участников), и кого, когда остаются двое, чтобы мне не выпало водить…

Впоследствии, в институте, память у меня еще сохранялась, и при этом я узнал, что такое теория вероятности. Так что я подсчитал, до какой игры следует "закладываться" на "третью даму" и "четвертого валета". Не буду объяснять тем, кто не играет в преферанс, что это означает, слишком длинно получилось бы. Скажу лишь, что играли мы в те годы очень много, поэтому законы больших чисел уже действовали, и эти подсчеты помогали избегать бессмысленного риска. Хотя в каждой отдельной игре мог оказаться любой расклад, на длинной дистанции такие расчеты вполне окупались. Правда, играли мы с такими ничтожными ставками (0,1 копейки за вист), что проигрыш в самом неудачном случае не превышал рубля, но тут ведь дело было в самолюбии. Никто не любит проигрывать.

суббота, июля 15, 2023

 

Каждое утро я мелю кофе в кофемолке, и по кухне разносится замечательный запах кофе. Потом варю кофе в джезве. Запах усиливается. Как я люблю этот запах!

Но в молодости небо, как известно, было голубее… И запах у нас на кухне не сравнится с сохранившимся в памяти запахом в кондитерской в начале Загородного проспекта, через дом от Владимирской площади. Мы бегали в эту кондитерскую, чтобы купить 200 г кофе за 90 копеек с Большой Московской, где собирались постоянно. Если удавалось наскрести денег на бутылку-другую сухого, то забегали и в гастроном на углу Б. Московской и Владимирской площади со входом с угла. И винный отдел был прямо напротив входа… Но это не всегда, а уж на кофе 90 копеек всегда набирали. И как же замечательно пахло в магазине. А потом варили кофе в коммунальной кухне в квартире, где жили Роличи. Варила всегда Людмила — Финошенкова. Заливали кофе только кипятком. Людмила говорила, что холодную воду наливают, когда варят суп, а она варит кофе. С тех пор я без всякого энтузиазма пью кофе по-турецки, который кое-где варят у нас на рынках. По мне он неправильный. Суп. Ждали, когда поднимется пенка, снимали, ждали, пока осядет, потом ставили на огонь еще раз — и снова снимали после подъема пены. Цикл повторялся три раза.

Людмилы давно на свете нет, а я по-прежнему варю кофе по ее рецепту. Только 200 грамм нам хватает чашек на 25, а не на максимум 6-7, как в молодости. Редко, когда набиралось без особых случаев больше народу, а высыпали, понятно, все 200 грамм. Правда, варили не в джезве, а в кастрюльке. Но какой вкусный был тот кофе... Да еще с обязательной сигаретой, без которой я тогда кофе вообще не представлял... А теперь вот обхожусь - и ничего, нормально. И возвращаться в молодость совсем не хочется. Жизнь сложилась правильно, и не хочется рисковать, что на какой-то развилке она свернет на другой путь...  

среда, июля 12, 2023

 Очень люблю многие советские мультяшки, лучшие из них мне нравятся гораздо больше лучших мультяшек Диснея. В детстве-то как-то не очень, очень уж дидактичными были мультяшки времен моего детства, и лучшие фильмы были сняты, когда я уже "большой" был. И во вполне взрослом возрасте смотрел мультяшки с восторгом. Самый любимые - "Сказка сказок" и "Ежик в тумане" Норштейна, цикл о Винни-Пухе, "Каникулы  в Простоквашине" и "Чебурашка". 

Только вот в Чебурашке меня всегда смущала одна песня. Точнее даже, не вся песня, а один куплет:

Может, мы обидели кого-то зря —
Календарь закроет этот лист,
К новым приключениям спешим, друзья,
Эй, прибавь-ка ходу, машинист!

Всегда мне царапали ухо слова "обидели кого-то зря". Видимо, если "не зря", то вообще говорить не о чем. И уж полное недоумение вызывали первые две строчки в целом. Это что же получается? Обидчик "закрывает лист" обид, которые причинил другим? А что думают по этому поводу обиженные? Впрочем, обидчику, видимо, дела до этого нет. Он закрывает лист (наверно, чтобы остатки совести не мучили) и уезжает. Вероятно, навсегда. Вероятно, будет обижать других уже в другом месте. А потом - опять к новым приключениям, закрыв новый лист... Прямо-таки "вечный еврей" (см. Ильфа и Петрова) какой-то. 

Но лишь вчера мне пришло в голову, что этот куплет очень созвучен другому куплету из песни которую, наверно, все выросшие в СССР знали с детства. Так же, как родившиеся позже знали песни из "Чебурашки". Я имею в виду старую-старую песню "Я гимназистка 7-го класса".

Там есть такие строчки:

Прощайте, други, я уезжаю.
Кому должна я, я всем прощаю...

Ну то есть абсолютно то же самое, только более откровенно и цинично. Совпадение усиливается тем, что обидчик (или должница) тоже отправляется в некое путешествие. 

Интересно, держал ли в голове эти строчки А. Тимофеевский, когда писал текст "Голубого вагона".

Кстати, возможно, советские дети инстинктивно чувствовали, что с этой песней что-то не так. Во всяком случае, это единственная известная мне детская песенка, которую детишки переделали в духе черного юмора. Я нашел переделанный текст в интернете с таким предисловием:

"А эту песенку мы пели со своим отрядом возле столовой, ожидая очереди на обед. Точно не вспомню год, но по моим подсчётам летние смены 1996-1997 г.". 

Но я слышал эту версию значительно раньше, еще в советское время. 

Первый куплет выглядел так:

Голубой вагон разбился вдребезги,
Шапокляк повисла на суку,
Дядя Гена улетел в Америку,
Чебурашка плавает в пруду...

 

понедельник, июля 10, 2023

На днях вспомнили про поездку в Париж в 2009 году, стали смотреть фотографии. И захотелось показать самые полюбившиеся - портрет парижанина в Люксембургском саду,  вид на Сену с Монмартром на заднем плане сквозь циферблат часов в музее Орсе и вход на выставку Макса Эрнста (тоже в музее Орсэе, работы которого использованы в акунинских романах о Фандорине, выходивших в издательстве Захарова. Гравюра, показанная на афише, использована на передней обложке "Особых поручений", эта книга лежит сейчас передо мной...

И еще хочу похвастаться. Сегодня скачал подборку из 16 переводов "Гамлета", от первого полного перевода на русский, сделанного Вронченко и изданного в 1828 году, до перевода Пастернака (1941). Любопытно будет сравнить...


  





воскресенье, июля 09, 2023

 

Получил от Лены-bulf комментарий к моему тексту о "Штиселе". Лена написала про израильские сериалы. Мой ответ получится достаточно объемным, поэтому оформляю его в виде отдельного сообщения.

Я уже писал как-то про израильские сериалы, среди которых есть весьма интересные.

Отчасти повторяясь, хочу порекомендовать некоторые из них.


1. "Штисель" — сериал о жизни ультраортодоксов в Бней-Браке. Население города — более 200 тысяч человек (довольно крупный город по израильским меркам), 90% из которых — ультраортодоксальные евреи. Это совершенно особый мир, о котором посторонние, вроде нас, знают очень мало. А то, что мы знаем, это в основном стереотипы. Поэтому фильм нам было смотреть очень интересно, как мне кажется, авторам удалось избежать этих самых стереотипов, сюжет вполне бытовой, но достаточно драматический, а актеры просто великолепны.


2. Освободитель соломенных вдов" — тоже сериал о жизни ультраортодоксов. Главный герой — работник раввинатского суда, который помогает женщинам, которые по тем или иным причинам не живут со своими мужьями, оформить официальный развод (мужья при этом разводиться, опять-таки по тем или иным причинам, не хотят), что иногда бывает весьма затруднительно, поскольку в целом суд априорно на стороне мужчин.


3. Фауда — сериал о специальном отряде израильского спецназа, который занимается антитеррористической деятельностью на "территориях", то есть в Палестине. Сильный сериал, снятый достаточно объективно, без предвзятого деления на "правых" и "виноватых". У обеих сторон в этом фильме — своя правда, и в этом-то и есть неразрешимая трагедия.


4. "Вязаные кипы" — тоже фильм о верующих, но не об ультраортодоксах, а о "нормальных" верующих. То есть о людях, которые учатся в нормальных (хотя и религиозных) школах, служат в армии, после армии заканчивают университет, потом работают. Но при этом остаются верующими, и это существенно отличает их от чисто "светской" части общества.


5. "Урок" — сериал о конфликте между толерантным школьным учителем и крайне правой ученицей, ненавидящей арабов.


6. "Королева красоты Иерусалима" — семейная сага, действие которой происходит во время Первой мировой войны (то есть в период турецкого владычества), и в время английского правления (то есть с 1920 по 1948 годы). А заканчивается сериал уже в независимом Израиле в 60-е. То есть это история нескольких поколений семьи на фоне истории Израиля в 20 веке.


7. "Тегеран" — шпионский сериал об израильской "разведчице" в Иране.


8. "Под чужим флагом". Запутанная история — вот аннотация к фильму: В Москве похищен министр обороны Ирана, генерал Сулимани. Похищение было разработано и организовано очень опытной профессиональной командой. Подозреваемые смогли избежать ареста и покинуть страну. Однако они оставили на месте преступления множество доказательств и улик. По данным расследования и, особенно, принимая во внимание личность жертвы, ФСБ убеждёна, что похищение — дело рук израильского Моссада. Пятеро обычных израильтян — двое мужчин и три женщины — однажды утром из средств массовой информации узнают о том, что они являются главными подозреваемыми в дерзком похищении иранского министра обороны, совершённом в Москве". В России в этом году вышел римейк этого сериала под названием "Под фальшивым флагом". В нем, соответственно, россиян подозревают в убийстве турецкого генерала на Кипре.


9. "Военнопленный" — сериал про израильских солдат, которых через несколько лет пребывания в плену в Ливане удается вернуть домой. По этому сериалу были сделаны два римейка под названием "Родина" — в США и в России (режиссер Лунгин, Машков и Исакова в главных ролях). На мой взгляд, лучшая версия — американская.


10. "Медсанчасть Таагад 33" — сериал о подразделении израильских военных медиков. Как бы израильский вариант американского "M.A.S.H.", но с гораздо более драматическим сюжетом.


Любителям любовных мелодрам могу еще рекомендовать "Пекарь и красавица" — о романе работника пекарни и мировой суперзвезды. Мелодраматическая версия "Нотинг-хилл".


А любителям истории могу рекомендовать еще "Долину слез" — сериал о войне Судного дня 1973 года.


суббота, июля 08, 2023

 

Начали смотреть по второму разу израильский сериал "Штисель" Я уже писал о нем здесь пару лет назад, и хочу сейчас еще раз порекомендовать его тем, кто не смотрел. Мы смотрим по второму разу с удовольствием. Воспринимается сейчас несколько не так, как в первый раз. Тогда старый Штисель в основном раздражал меня, а теперь мне его жалко. Явно незаурядный человек, который всю жизнь прожил не так, как ему, вероятно, хотелось бы, а так, как предписывали предельно жесткие рамки его религии. В итоге исковеркал свою жизнь и коверкает жизни уже взрослых детей. Да и всех героев жалко. Проводят жизнь в добровольно выбранном гетто. Хотя что значит — добровольно, если они с малых лет жили в этом гетто и другой жизни просто не знают. Меня просто поразило, когда совсем уж престарелая мать старого Штиселя просит свозить е ена море. Она никогда не видела моря, проведя всю свою долгую жизнь в Бней Браке, где живут одни ультраортодоксы. От Бней Брака до Тель Авива — часа полтора на автобусе и час на поезде.

На этот раз мы смотрим версию с русской озвучкой (первый раз смотрели в оригинале с субтитрами). Сделан перевод очень хорошо, но кое-что теряется. В оригинале персонажи разговаривают в основном на иврите, но старшее поколение иногда переходит на идиш, в переводе это не ощущается. И есть еще любопытный момент, связанный с переводом. По-русски мало знакомые люди в сериале обращаются друг к другу на "вы" (родственники и друзья, понятно, и по-русски на "ты"). Но в иврите такое просто невозможно. То есть местоимение "вы", конечно, есть, но только во множественном числе, когда обращаются к нескольким людям (кстати, у "вы" есть мужской и женский род, как и у всех ивритских личных местоимений, кроме "я"; в русском почему-то мужской, женский да еще и средний род существует только для единственного числа третьего лица). Так что на самом деле все израильтяне друг с другом на "ты". Это, конечно, демократично, в Израиле на "ты" обращаются даже к премьер-министру, и невозможна привычная для России ситуация, когда к начальнику обращаются на "вы" и по имени-отчеству, а начальник к подчиненным — на "ты" и по имени, даже если подчиненный старше. В Израиле такое невозможно вдвойне, поскольку и отчеств нет, так что все на "ты" и по имени. Правда есть аналоги "господин" и "госпожа", но это практически только при обращении к вообще незнакомым людям. Читал когда-то, что в Швеции в середине 20 века отказались от обращения на "вы". Сейчас проверил — прочитал вот что: "Наиболее типичная форма обращения в языке — на «ты». В отличие от английского, где особого выбора у говорящего нет, в шведском есть два варианта — «du» («ты») и «ni» («вы»). Но носители все равно обращаются друг к другу вне зависимости от социального положения и возраста неофициально.

Явление объясняется произошедшей во второй половине XX века языковой реформой. При обращении на «вы» швед не возгордится, а насторожится, подумав о своем возрасте, об обозначении таким образом дистанции или о попытке собеседника пошутить. Вариант «du» не подходит только для королевской семьи (Швеция — это Королевство; действующим монархом является Карл XVI Густав). Но с ними коммуникация происходит в 3-м лице: «Не желает ли монарх отведать лучших итальянских вин?» Несмотря на это подданные регулярно ошибаются, желая сказать королю и его семейству «du»".

А в Израиле сейчас нет королей и царей (правда, теперешнего премьера наиболее рьяные приверженцы называют "царем Израиля"), но, когда были, к ним, стало быть, обращались на ты. Или, может, тоже в третьем лице, не знаю.

Наверно, переводчики все же правильно сделали, что оставили в переводе обращение на "вы". Для русского зрителя это звучит нормально, а вот если бы дети обращались к учителю на "ты", это звучало бы странно...

суббота, июля 01, 2023

 Продолжаю читать "Тарзана", книга-то объемная, в том томе, который вошел в серию "Кино!!", объединены два первых романа из серии — "Тарзан, приемыш обезьян" и "Возвращение в джунгли". По-прежнему наслаждаюсь стилем Берроуза. Просто влюбился вот в эту фразу:

"С цепкой свирепостью бульдога ужасные пальцы сжимались все теснее вокруг его горла".

Не поленился и отыскал эту фразу в оригинале: 

"With the grim tenacity of a bulldog those awful fingers were clinging to his throat"

Тоже неплохо, но по-русски мне гораздо больше нравится. Как-то эмоциональнее. Очень любопытно, Берроуз осознанно писал в таком стиле или просто не умел по-другому? Во всяком случае, заслуга его (или вина?) перед человечеством велика, он считается одним из создателей масс-культуры.

Параллельно вспомнил два примера невероятной популярности фильма "Тарзан", когда он вышел в СССР на экраны где-то в начале 50-х. В СССР это был период "малокартинья", когда своих фильмов практически не снимали, и, чтобы заполнить кинотеатры, на экраны один за другим выходили так называемые "трофейные" фильмы, будто бы захваченные в Германии. Фильмы были "безыдейные", а то вовсе не с нашими идеями, но в данном случае власть, видимо, решила, что деньги не пахнут.

Так вот, "Тарзан" приобрел невероятную популярность. Соперничать с ним тогда мог разве что индийский фильм "Бродяга" с Раждем Капуром — песенка персонажа из "Бродяги" звучала повсеместно. Ее пел знаменитый тогда Рашид Бейбутов, да и просто в жизни люди напевали "Авара я".

А мне вспомнились два примера популярности "Тарзана" среди совершенно разных групп населения. С одной стороны, стиляги в ту пору обзавелись прическами под Тарзана. Не помню, кстати, что было раньше, "хлестаковский" кок или тарзанья "грива. Сам-то я стиляг и не видел, а может видел, но не обратил внимания. Так что знаком с этим явлением был по газетным фельетонам и карикатурам из журнала "Крокодил". А с другой стороны, Тарзан проник в популярнейшую детскую считалку перед игрой в прятки и т. д. В считалке "На златом крыльце сидели" вместо царя, царевича, короля, королевича и т. д. появились персонажи "Тарзана" с любопытными дополнениями, отражавшими советскую действительность. Звучало это так:


На златом крыльце сидели

Чита, Рита, Джэн, Тарзан

С ними маленький пацан.

Джэн варила картошку

Тарзан побежал за вином,

Чита подставила ножку,

Тарзан полетел кувырком.


Не знаю, откуда взялась Рита, не припомню в фильме такую, наверно просто для рифмы и размера.

А насчет "Тарзан побежал за вином", это не устаревает.

На днях прочитал вот это. Анекдот, конечно, но жизненный.


"Ребенок моих знакомых, погостив летом у бабушки с дедушкой, стал в садике играть, как будто он самогонку гонит…
Как сказала воспитательница, самое страшное, что все дети выстроились к нему в очередь с кружками!"


Вот персонажи из фильма и считалки. И никакой Риты здесь нет. 



 Решил больше не писать о наших воздушных тревогах. Всего за несколько дней это стало рутиной. Так что теперь напишу, когда воздушные тревог...