Я уже вспоминал (когда писал своих впечатлениях от Парижа) песню "Я люблю Париж" (I Love Paris). Но сейчас не о Париже, а о русских версиях этой песни. Я изначально и не знал иноземную версию этой песни, впервые услышал эту песню в исполнении Синатры, насколько я помню, уже в институтские годы в какой-то музыкальной передаче "Голоса Америки". А русскую версию, "Я иду по уругваю" знаю с детства; по-моему, когда я читал "Коллеги" Аксенова (написано в 1959), я уже знал этот русский вариант. И где-то в ту же пору узнал и другую "русскую" версию - "Как стилягу хоронили". То есть как минимум две русские версии (сравнительно недавно я узнал еще существенно иной вариант "Я иду по Уругваю"). Стало быть, песня-оригинал должна была быть достаточно популярна в СССР. Но как ее узнали? Вряд ли немногочисленные "пласты" привезенные с "Запада" ушли в народ до такой степени, что возникли как минимум две русские версии. По радио вряд ли передавали. И тем не менее...
Может быть, кто=то из тех, кто это прочитает, знает историю появления I Love Paris в СССР.
Скажем, песню Mambo rock, которая появилась в русской версии ("На развилке трех дорог/ Стоит терем-теремок") я слышал еще в школьные годы - помню, последние дни восьмого класса, весна, кто-то принес проигрыватель, и на нем в перемену крутят "Mambo Rock" (сейчас уже не помню, нормальная пластинка была или "на костях"), и именно в исполнении Билла Хейли, которого мы тогда и не знали. А вот I Love Paris не довелось ни разу.
А вы слышали?
Володя, привет.
ОтветитьУдалитьЯ песню "I Love Paris" услышал сравнительно недавно и удивился, что она на мотив "Я иду по Уругваю". Подумал, что это вечная история с переделками типа "В Кейптаунском порту" на мотив "Бай мир бист ду шён", и всё в таком духе. И был изумлён, узнав, что "Уругвай" написал Городницкий в 1984 году. Странно! Я был уверен, что слышал этот вариант гораздо раньше, в подростковом возрасте. Причём у Городницкого песня длинная и совсем не дурашливая, там личные впечатления о поездке, воспоминания о Ленинграде и войне, и прочее. Правда, я запомнил только попугаев и мартышек...)
Привет, Матвей. Так у Городницкого же идет прямая отсылка к "тому", народному "Уругваю":
ОтветитьУдалитьНад цветущею долиной,
Где не меркнет синева,
Этой песенки старинной
Мне припомнились слова.
Так что конечно, ты слышал этот старинный вариант, как и я. И как Аксенов.
А "I Love Paris" написал Кол Портер в 1953, так что песня достаточно быстро приобрела популярность в СССР, раз Аксенов в "Коллегах" ее цитирует.
Кстати, я уже после написания сообщения вспомнил, что был еще третий "народный" вариант:
Сам я родом из Канады/Джаз не новость для меня...
Наверно, это придумал поклонник Оскара Питерсона...