Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

среда, марта 25, 2026

 Ну вот, посмотрели вчера "У ангела ангина". Если бы меня спросли теперь: "Каково ваше впечатление от фильма?", я бы ответил "Никаково". "Никаково" - замечательное слово, которое я впервые увидел в рассказе моего любимого Голявкина. Не упущу удовольствия процитировать этот рассказ, благо он крошечный. 

Каково
        Он сидел в пятом углу.
        – Каково вам? – спросил я.
        – Никаково, – сказал он.
        – Ну, а все-таки, каково? – спросил я.
        – Никаково, – сказал он.
        – Каково вам? – спросил я еще раз.
        – Никаково, – сказал он,- мне никаково.

Вот и мне после фильма - никаково. Фильм оставил практически равнодушным - при том, что я так люблю книгу. Ждал, конечно, худшего (я ведь пессимист). Но оказалось - вполне ничего, почти не раздражало. Разве что кое-где, в тех местах, где уж очень явное расхождение с текстом повести. 

И сильно не понравилась Леля. Не потому, что не соответствует тому, какой я ее видел после книги. А потому, что она не такая, как прямым текстом в книге написано, без всяких мысленных образов. И еще царапнули совершенно неуместные, на мой взгляд, сцены "современности" (то есть шестидесятых годов, когда была написана книга). Сцены эти сильно расширили по сравнению с книгой (что неудивительно, поскольку взрослого Чухну играет Евгений Цыганов, а он вряд ли согласился бы на совсем уж махонькую роль. Разве что является большим фанатом Шефнера... Но дело не в этом, а в том, что сцены эти, на мой взгляд, совершенно неуместны. 

В России плохо делают фильмы о прошедших временах. Но в этом фильме мы заметили лишь один явный анахронизм: Леля и другие девушки в фильме ходят "на шпильках", которые появились (причем за границей) только после войны... А больше мы ничего такого не заметили. 

Но это все мелочи, совершенно неизбежные, когда смотришь экранизацию любимой книги. Чаще всего такие экранизации вызывают раздражение - то не так, это не так, здесь сократили, там добавили. А этот фильм оставил практически равнодушным. Никакого раздражения. Поэтому "никаково" - самое подходящее слово для его характеристики.

А смысл названия - "У ангела ангина" прояснился по ходу дела. Леля по киносюжету болеет ангиной, и Чухна вспоминает строчку из стихотворения Володьки. А потом Володька - тогдашний, молодой, в финале фильма читает это стихотворение полностью (в книге этого нет). Мне показалось, что стихотворение это явно отличается от других стихотворений Володьки, которые в книге (и в фильме) цитируются в объеме лишь одной строфы. Отличается в лучшую сторону. Задумался, поискал - и нашел. Это не авторская имитация  слабоватых стихов, астихотворение самого Шефнера. Оно написано немного позже, чем "Сестра печали" - в 1969 году:

У ангела ангина...


У ангела ангина,
Он, не жалея сил,
Берег чьего-то сына,
Инфекцию схватил.

В морозном оформленье
За домом тополя,
В неясном направленье
Вращается Земля.

До рая не добраться
С попутным ветерком,
И негде отлежаться —
Летай под потолком.

Земная медицина
Для ангела темна.
Ангина ты, ангина,
Чужая сторона!


Хотя Леля в книге (да и в фильме) вовсе не ангел...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

  Ну вот, посмотрели вчера "У ангела ангина". Если бы меня спросли теперь: "Каково ваше впечатление от фильма?", я бы от...