Поиск по этому блогу

Постоянные читатели

четверг, февраля 29, 2024

 

На днях по примеру двух своих друзей поучаствовал в Facebook во флешмобе "Нам 21!"

Вывесил вот эту фотографию.





На этом снимке мне как раз только что исполнился 21 год. По-моему, эта фотография вполне точно передает мое тогдашнее отношение к окружающей действительности. Подумал, что она вполне подходит для иллюстрации стихотворения "Коммунисты поймали парнишку".

Песню эту написал муж знаменитой диссидентки Людмилы Алексеевой Николай Вильямс в 1969 году. Сам он получил срок в 17 лет, в 1946…


Коммунисты поймали мальчишку,
Потащили в свое КГБ.
"Ты скажи нам, кто дал тебе книжку,
Руководство к подпольной борьбе?

Ты зачем совершал преступленья,
Клеветал на наш ленинский строй!"
"Срать хотел я на вашего Ленина", -
Отвечает им юный герой.

Пусть мне очередь в лагерь настала,
Лагерей и тюрьмы не боюсь.
Скоро стая акул капитала
Растерзает совейский союз.

И свободного общества образ
Скоро всем нам откроет глаза.
"И да здравствует частная собственность!" -
Он, зардевшись, в лицо им сказал.

Машинистка-подпольщица Клава
Горько плачет во мраке ночей,
Вспоминая, как парень кудрявый,
Пролетарских клеймил палачей.

Песня-искра родилась в народе,
Пой-гори, никогда не сгорай!
Парня этого звали Володя,
Он вчера попросился в Израиль.


В 90-е песню на эти стихи начал публично исполнять Гребенщиков (https://www.youtube.com/watch?v=ACGXtrXc3f0). Сегодня это трудно, даже невозможно себе представить, но в январе 1992 году в Кремлевском Дворце съездов прошла серия концертов "Рок в Кремле", и БГ пел там эту песню…

Я бы сказал, что это фото напомнило мне фотографию Бурляева в финале "Иванова детства".




Только вот меня не пытали в гестапо и не допрашивали в КГБ. И не сажали как знакомого с детства Мишу Мейлаха. И в Израиль я уехал не тогда, когда для этого требовалось мужество, как Леня Гутман, а благополучно и безопасно много лет спустя.

А вид такой на фотографии вообще-то не из-за непримиримой ненависти к советской власти;  ненависть, конечно, была, но вполне примиримая.

Этот снимок сделан в июне 1966 года, мы тогда готовились к последнему экзамену летней сессии — к "войне". Экзамен был тяжелый, нужно было знать схему всех блоков станции наведения зенитных ракет и функциональныю схему всей станции. Июнь был жаркий, к экзамену мы готовились, естественно, на военной кафедре, поскольку все материалы для подготовки были секретные. Вентиляции не было, а окна открывать было нельзя из-за секретности. Так что мы сидели с утра в этой духоте и зубрили. А в какой-то день выяснилось, что я не сдал фотографию для военного билета, и меня срочно отправили в фотографию. Я прибежал туда, сфоткался, совершенно одуревший от жары и от зубрежки, мне тут же сделали карточки и я вернулся на кафедру. Так что эта фотография пошла в военный билет. Кстати, военный билет — единственный сохранившийся документ, подтверждающий, что в СССР я имел право считаться евреем. Переехав в Израиль, я этого права лишился…



Так что с одной стороны, когда я смотрю на эту фотографию, мне делается стыдно за то, что прожил в СССР вполне благополучную жизнь. А с другой — на этой фотографии все-таки я. Каким я себя чувствовал не только из-за жары и зубрежки, но и от всей советской жизни. И от стыда за себя.

среда, февраля 28, 2024

 Сериал "Как Деревянко Ломоносова играл" оказался полным разочарованием. Отсмотрели первую серию, хотели бросить,но подумали: "А вдруг во второй раскочегарились?". Но не случилось, посмотрели еще минут 10 - и бросили. Идея, может, и неплохая, но уж убого глупо все это выглядит, диалоги не смешные, ситуации дурацкие... 

Но в целом российские сериалы смотрим. И даже отдаем им предпочтение. Последнее время редкий иностранный сериал мы досматриваем до конца сезона. Российские тоже, конено, далеко не все, но все-таки чаще. А только что вот отсмотрели даже третий сезон "Медиатора". Не так уж часто бывает, чтобы даже второй сезон вроде бы и неплохого сериала оказался интересным. А тут и в третьем интерес не ослабел. Финал как у Чаплина в "Новых временах", только времена другие, так что герой и героиня в новую жизнь не пешком уходят, а на машине едут. Интересно было бы посмотреть, какая у них получится новая жизнь, но на четвертый сезон трудно рассчитывать. Собственно, и третий появился неожиданно для нас. Исполнитель главной роли, Бурковский, после начала "СВО" уехал в Штаты. Громких заявлений не делал, уехал без всякого шума. Поэтому на третий сезон его все-таки пригласили, он приезжал в Россию на съемки. Но, учитывая, как меняется ситуация, вряд ли пригласят еще раз. Уже и по поводу третьего сезона были протесты патриотической общественности...       

вторник, февраля 27, 2024

 Скачал вчера первую серию необычного сериала - "Как Деревянко Ломоносова играл". В главной роли - Павел Деревянко.  Вот кусок аннотации: "Клим Шипенко снимает фильм про Ломоносова с Павлом Деревянко в главной роли. Но актёра настигает творческий кризис, и за вдохновением он отправляется на родину учёного, которого видит в своих фантазиях".

Фильмов, в которых актер появляется под собственным именем, немало. Для таких появлений и термин специальный придумали - "камео". Но чтобы актер, изображая как бы самого себя, играл главную роль - такого я не припомню. Джон Малкович сыграл в фильме "Быть Джоном Малковичем", но в этом интереснейшем фильме он все-таки не центральный, хотя и весьма важный персонаж. Наиболее интересный случай такого рода - Шварцкенеггер в фильме "Последний киногерой". Там, правда, ситуация сложнее, мальчик попадает на "другую сторону" экрана, попадает в фильм,  а Шварценеггер играет не самого себя, а своего типичного киногероя, который не понимает, что он киногерой, а считает себя реальным человеком. Потом дейтвие переносится в реальность, куда попадает и герой Шварценеггера, и в этой реальности появляется и реальный Шварценеггер - на премьере фильма, в котором он играет этого самого героя. Самое замечательное, что в итоге киногероя в реальности смертельно ранят, и мальчик спешно перетаскивает его обратно в фильм, поскольку в реальности-то киногерой умереть может, а в фильме нет, поскольку уже анансировано продолжение... А в новом российском сериале - актер с самого начала изображает самого себя как бы в реальной жизни, причем является главным героем, на котором строится, судя по всему, весь сюжет. Такого вроде бы не было. Во всяком случае, не припомню. Сегодня посмотрем первую серию, пока что вышли четыре из 13.  Фильм идет на СТС, до конца недели выйдут все 13 серий. Очень надеемся, что будет интересно. Деревянко мы любим - особенно после сериала "Домашний арест". И, судя по всему, фильм должен быть веселый, а это именно то, что нужно сегодня. 

Так что сейчас сходим проголосуем, а потом начнем сериал... Чаще всего бывает, что смотрим первую серию, и на этом заканчиваем. Иногда даже и первую до конца не досматриваем. Вчера вот с тремя сериалами таким способом расправились за час. Очень надеюсь, что в этот раз будет не так.  

воскресенье, февраля 25, 2024

 Послезавтра в Израиле должны состояться выборы в местные органы власти. Они должны были состояться еще в октябре, но их перенесли после 7 октября на начало январь. В январе вновь перенесли. А сейчас все-таки должны провести. При этом ряд населенных пунктов на южной и северной границе эвакуированы. Не знаю, как там будет с местными органами власти. Участвовать в выборах, как сообщали в ноавотях, будут и солдаты в зоне боевых действий. Опять-таки не понимаю, как это будет организовано - это же не в Кнессет выборы, когда единое голосование по всей стране, а по каждому населенному пункту. Но как-то, стало быть, решили этот вопрос.

А пока что на радио РЭКА уже несколько дней идет новая социальная реклама:

- Скажите, пожалуйста, где находится 230-й избирательный участок.

- Сразу за лестницей.

- А где тут у вас защищенное помещение?


Правда, похоже, что в ближайшие дни будет заключено временное перемирие. Почти достигнута договоренность по сделке об освобождении заложников. Хамас отказался от требования о полном прекращении боевых действий и выводе израильских войск из Газы и согласился освободить 40 заложников (всех гражданских женщин, детей, старых и больных) в обмен на 6-недельное перемирие. Нет пока договоренности о числе и составе палестинских террористов, которых должен по сделке освободить Израиль. Если ничего не сорвется, сделка должна вступить в силу до начала мусульманского праздника Рамадан (10 марта), который продолжается месяц. Вряд ли сделка вступит в силу до 27, так что "сюрпризы" возможны, и рекламу крутят на радио не зря. Хотя последние дни обстрелы ведутся только по приграничным населенным пунктам, откуда население как раз и эвакуировано. Но по случаю выборов могут и нарушить эту ситуаци. Поживем - увидим. Голосовать пойдем.       

пятница, февраля 23, 2024

 

Наверно, все советские дети, выросшие после войны, знали песню "В Кейптаунском порту". А кому не довелось узнать ее тогда — могли услышать, когда пошла мода на ретро, и эту песню пели многие современные артисты.

Многие, полагаю, слышали и песню, на мелодию которой был написан текст "В Кейптаунском порту". Это "Бай мир бист ду шейн" ("Для меня ты красива", хотя в СССР песню называли просто "Красавица моя"). Но, думаю, не все знают автора этой мелодии. Сам я узнал это имя несколько лет назад из музыкальной программы радио РЭКА. Автор — родившийся в Украине американский композитор Шолом Секунда, он написал эту песню в 1932 году. Ее исполняли многие знаменитые певцы. Мне лично больше всего нравится исполнение Луиса Примы и Кили Смит на английском языке https://www.youtube.com/watch?v=lLmK6rlP_cE

Об этой песне можно прочитать в Википедии и на других ресурсах. История интересная.

А вчера я случайно, роясь в интернете, узнал имя автора русской версии - "В кейптаунском порту". Этот текст (автор назвал его "Жанетта") написал в 1940 году 16-летний ленинградский школьник Павел Гандельман. О нем тоже есть статья в Википедии. Когда я прочитал статью, возникла в голове избитая фраза "как тесен мир". Гандельман учился в Военно-Морской Медицинской Академии, поступил туда в 1941. А мой отец — в 1940, так что, почти наверняка, они были знакомы. Не знаю, были ли они в одном подразделении, когда курсантов академии отправили на фронт летом 1941, но пешком через Ладогу они уж точно уходили из города зимой 41/42 вместе, и вместе были в эвакуации в Кирове. И еще. Гандельман занимался в ленинградском детском литературном объединении, организованным Маршаком. И вместе с ним там занимался Семен Ботвинник, однокурсник отца, ставший потом довольно известным поэтом (хотя главную известность ему, наверно, все-таки принесли не стихи, а история, рассказанная про него Довлатовым).

Текст "Жанетты", изначально написанный Гандельманом, сильно отличается от общеизвестной версии, известной всем. В "Жанетте", написанной, повторяю, школьником, отсутствует упоминание женских юбок, трещащих по швам, зато упоминается Жюль Верн…

Исполнение песни с оригинальным текстом в исполнении самого Гандельмана можно послушать здесь: https://www.youtube.com/embed/JrJPVoYoHz0?rel=0&autoplay=1&start=1

И еще я вчера узнал в интернете музыкальную историю, которая меня позабавила.

Наверно, если не все, то почти все знают песню "Москва златоглавая". В Youtube одно из исполнений этой песни идет с подписью "русская народная песня".

А вчера я узнал, что автором этой песни был тот самый Шолом Секунда. Изначально эта песня называлась "Майн идише мейделе" (Моя еврейская девушка). Вот здесь https://www.youtube.com/watch?v=AWsU7njxE8M можно послушать, как поет эту песню Галина Хомчик. Она поет на трех языках — "Москву златоглавую", понятно, по-русски, а "Майн идише мейделе" — на идиш и по-английски.


среда, февраля 21, 2024

 Скачал вчера очень интересную музыкальную коллекцию.

Есть в США такой журнал - Billboard. Существует он с конца 19 века. 

В какой-то момент журнал начал публиковать еженедельные музыкальные хит-парады. А в конце года подводились итоги и определялись лучшие песни и мелодии года.

Я скачал коллекцию таких лучших песен года - 1920, 1930, 1940, а далее каждый год, вплоть до 2012.  Удивительно интересно посмотреть, как менялись музыкальные вкусы с годами, с поколениями. Конечно, речь идет о вкусах американцев, в Европе все это выглядело бы не так, а уж в России - совершенно не так, но все равно очень интересно.

Объем, правда, большой, в общей сложности больше 50 ГБ. Но, слава богу, место на жестком диске имеется. 

вторник, февраля 20, 2024

 Интересное получилось совпадение (или не совпадение?). Позавчера в израильских СМИ появились сообщения о том, что президент Бразили Лулу на днях провел прямую параллель между войной, которую Израиль ведет в Газе и тем, что как выразился Лулу "Гитлер решил убить евреев". В Израиле это вызвало большое возмущение,  возник дипломатический скандал с вызовом в МИД бразильского и нашего послов, а затем бразильский посол и вовсе был отозван "для консультаций". 

Позавчера же я написал достаточно резкий комментарий по этому поводу на одном из израильских русскоязычных сайтов. А вчера в блоге 334 посещения из Бразилии. За все предыдущее время их было 5, и, скорее всего, это был результат использования VPN. Но 334 - при том, что  среднем в блоге бывает не более 50 посещений - и то когда идет активный обмен комментариями - тут на VPN, конечно.  

Загадка, однако. Неужели за мной так пристально следят в Бразилии - при том, что я в своем комментарии даже имени их президента не называл, так что на ключевое слово, да еще на русском языке сработки быть не могло. 

Неужели я приобрел всемирную известность в самом буквальном смысле? Бразилия  ведь даже в другом полушарии...

  

 Те из моих читателей, которые помнят меня по "Эху Москвы", возможно, помнят, что я не раз писал в своих комментариях, что российская история ходит по кругу. Мне кажется, что смерть Навального - еще одно подтверждение этого моего мнения. 

Дело в том, что обстоятельства этой смерти очень напомнили мне обстоятельства смерти Лунина - едва ли не самого уважаемого мною персонажа из российской истории. Совпадений много. Хотя есть и некоторые различия: Навальный вернулся в Россию из-за границы, чтобы сесть в тюрьму, а Лунин не воспользовался возможностью бежать из России, чтобы избежать ареста.   

У меня как раз недавно возникло желания перечитать (или прочитать заново) Натана Эйдельмана, и я скачал его книги. В том числе и "Лунина" из серии ЖЗЛ. Пока что до Эйдельмана руки все не доходили, но теперь перечитаю "Лунина" как минимум. Читал очень давно, многое забылось...  

понедельник, февраля 19, 2024

 

Два года назад я написал о том, как мы пели песни Юза Алешковского, не зная автора. Автором "Товарищ Сталин, вы большой ученый" мы считали Высоцкого, поскольку эта песня в его исполнении была на одной из магнитофонных пленок с его записями, а об авторе "Советкой пасхальной" у нас и предположений не было. Эта песня стала как бы народной, ее пели тогда многие.

Число поэтов, которые не издавались, было велико, так что были и другие авторы, чьи песни и стихи уходили в народ. Помню, как в институтской компании Валерка Ролич прочитал вот это:


Тихо лаяли собаки
В затухающую даль.
Я явился к вам во фраке,
Элегантный, как рояль.

Вы лежали на диване,

Двадцати неполных лет.
Молча я сжимал в кармане
Леденящий пистолет.

Обращенный книзу дулом,

Сквозь карман он мог стрелять.
Я все думал, думал, думал:
Убивать? Не убивать?

Было холодно и мокро,

Тени жались по углам…
Обливали слезы стекла,
Как герои мелодрам.

Я от сырости и лени

Превозмочь себя не мог.
Вы упали на колени
У моих красивых ног.

Дым! Огонь! Сверкнуло пламя!

Ничего теперь не жаль…
Я лежал к двери ногами,
Элегантный, как рояль.

Стихотворение понравилось, выражение "Элегантный, как рояль" навсегда вошло в лексикон. И лишь сравнительно недавно (очередное спасибо интернету) я узнал, что это стихотворение Геннадия Шпаликова. Шпаликова-то мы тогда знали, конечно, "Я шагаю по Москве" и "Заставу Ильича" (которую мы знали тогда под названием "Мне 20 лет") смотрели все, но что он пишет стихи, узнали много позже, когда услышали, как Петр Тодоровский поет шпаликовскую "Рио-Риту".

А "Тихо лаяли собаки" в песенном виде в очень, по-моему, правильном исполнении можно послушать вот здесь: https://www.youtube.com/watch?v=MltlTW2y5hY


А на днях я вспомнил почему-то песню, которую пел в компании Ленька Широчин:


На дива-, на диване, на диване
Мы лежим, художнички.
У меня, у меня, да и у Вани
Протянулись ножечки.

В животе, в животе снуют пельмени,
Как шары бильярдные.
Дайте нам, дайте нам хоть рваных денег —
Будем благодарные.

Мы б буты-, мы б бутылочку по попе
Хлопнули б ладошкою,
Мы бы дрыг-, мы бы дрыгнули в галопе
Протянутой ножкою!

Закадри-, закадрили бы в кино мы
По красивой самочке.
Мы лежим, мы лежим, малютки-гномы,
На диване в ямочке.

Уменьша-, уменьшаемся в размерах
От недоедания.
Жрут сосе-, жрут соседи-Гулливеры
Жирное питание...

На диване, на скрипучем на диване
Тишина раздалася.
У меня, у меня, да и у Вани
Жизня оборвалася...


Решил найти автора — и узнал, что автор — Хвостенко. Тогда мы про него и знать не знали. 

А теперь я знаю, кто такой Хвостенко, и эту песню можно послушать в авторском исполнении - https://www.youtube.com/watch?v=LumfSaUdzew

А когда много лет спустя смотрели "Ассу" — обалдели от песни "Город золотой". Тогда говорили, что текст написал Гребенщиков на какую-то средневековую музыку для лютни. И лишь годы спустя узнали, что история про средневековую музыку — мистификация подлинного композитора, Владимира Вавилова, текст написал Анри Волохонский, а первым исполнителем был как раз Хвостенко. История возникновения этой песни и исполнения ее Гребенщиковым подробно и интересно изложена в Википедии (вроде она пока не заблокирована в России) - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4_%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B9 А "Город золотой" в исполнении Хвостенко — здесь: https://www.youtube.com/watch?v=i-wLwVYZW9w


Хвостенко поет, конечно, далеко не так красиво, как Гребенщиков. Но его исполнение мне и Аде понравилось больше.

суббота, февраля 17, 2024

 

С самого начала думал о том, зачем (или почему?) он вернулся в Россию. Версия с фанатиком, который стремится взойти на костер во имя идеи, как-то уж очень расходится с моим представлением о нем. По-моему, совершенно не тот человек, чтобы стремиться к смерти. Вариант с аналогией с Иисусом мне тоже не нравится. Иисус-то ведь отнюдь не стремился быть распятым ("Да минует меня чаша сия"), но пошел на это фактически по приказу начальства. Не могу поверить, что у него было начальство, по команде которого он пошел бы на смерть. И другие конспирологические версии меня не убеждают.

Если уж выбирать исторические аналогии, то я вспомнил бы герцога де Гиза. Тот собирался стать королем Франции, свергнув правящего Генриха III. И однажды, выйдя к завтраку, он обнаружил у себя под тарелкой записку-предупреждение, в которой было написано, что король собирается убить де Гиза. Герцог прочитал и сказал: "Он не посмеет". На следующий день его убили.

Вот эта версия кажется мне лично наиболее правдоподобной. Я, конечно, никогда не общался с политиками, но, как мне представляется, многие из них склонны переоценивать свою значимость и недооценивать политических противников.

Вполне допускаю, что он рассуждал так: попытка отравить исподтишка в расчете, что ничего не докажут, это одно. А на глазах всего мира арестовать и отправить в тюрьму главного оппозиционера — это все-таки другое. Мол, все-таки Россия — не Мьянма какая-нибудь. Возможно, после вторжения в Украину он бы так уже не думал, тут-то уж по-любому должно было стать ясно, что никаких границ для вошедшего в раж Крошки Цахеса больше не существует. Но тогда, как мне кажется, думал. Хотя уже был Крым, было демонстративное, чуть ли не у Кремлевской стены, убийство Немцова, да и ряд других политиков, имевших какие-то электоральные шансы, умерли не в своей постели… Но всегда кажется , что это все не про тебя. И не только политикам…

Вполне допускаю, что в его окружении были люди, которые поддерживали и раздували желание вернуться, убеждали, что встречать выйдут гигантские толпы, что не посмеют тронуть… Могли убеждать искренне, а могли и по службе… Но так или иначе, он решил ехать. Мне кажется, что он тогда не понимал, чем это кончится. Точно так же мне кажется, что Ходорковский в свое время считал, что "он не посмеет". И если бы знал, что посмеет, и что ближайшие 10 лет предстоит провести в лагере, не стал бы дожидаться, уехать-то мог…

В итоге он вернулся. Что он реально при этом думал и как все было, мы вряд ли точно узнаем когда-нибудь, я-то уж точно. Но вернулся.

А вчера они его убили.

пятница, февраля 16, 2024

 Вчера столкнулся с несколько неожиданным признаком военного времени.

У меня в телефоне стоит погодное приложение. Данные о текущей погоде, недельный прогноз...

Есть страницы для погоды в Торонто и в Петербурге. 

А для "нашей" погоды у меня выбрано "текущее местоположение". Это удобно - едешь куда-то, и не нужно вводить в приложение новое место. Где я с телефоном - там и погоду вижу. 

Но со вчерашгего для вместо привычной надписи "Кирьят Ям, проспект А-Пальмах", я вижу вот это:


По случаю войны, как я понимаю, система определения местоположения даже не отключена, а каким-то образом переключена на Ливан, на Бейрут. Видимо, чтобы ракеты, которые летят из Ливана, долетев до нас, поворачивали обратно на Бейрут... Или, во всякоה случае, не могли бы, находясь над Израилем, пользоваться нашей системой GPS.

В смысле погодника это ничего, лишь бы военная польза была. Я просто перешел с "текущего местоположения" на "Кирьят Ям", и теперь нормальным образом вижу нашу местную погоду.


  Правда, без указания конкретного места, но наш город слишком невелик, чтобы в разных его концах была разная погода. 

Проблема возникла с транспортным приложением Moveit. Вчера мы собирались по делам в соседний городок Кирьят Хаим, и я решил, как обычно, воспользоваться приложением, чтобы выбрать приехать в нужное время в нужное место. До Кирьят Хаима можно от нас пешком за полчаса дойти, но, когда я ввел нужный адрес в приложение, оно показало, что до Кирьят Хаима 115 км. Видимо, Moveit тоже решил, что я в Бейруте. Так что пришлось выбирать маршрут и время самостоятельно, дорогу-то мы знали, но вот в итоге приехали на полчаса раньше назначенного времени. Правда, ждать не пришлось.

Если бы у нас и у наших соотечественников были в связи с войной только такие проблемы, как было бы славно. Но сегодня в новостях назвали имена еще двух убитых в Газе и сказали, что сын одного из наших министров ранен в Газе уже во второй раз... И еще один заложник официально признан погибшим еще 7 октября. 

Но неужели все-таки, если что, ракеты Хезболлы повернут от нас на Бейрут?    

   

среда, февраля 14, 2024

 Удачный день. Скачал с утра почти всего своего любимого Александра Володина. Я привез с собой вышедший в томик, в котором  его пьесы, сценарии и два десятка страниц автобиографических заметок, нзванных в духе эпохи "Оптимистические записки". Пьесы и сценарии в этом томике не все. А теперь я скачал пьесы и сценарии, да еще сто страниц заметок, озаглавленных теперь более реалистично - "Записки нетрезвого человека" и сто страниц стихов, из которых я раньше прочитал где-то всего одно. Но трех сценариев в бесплатном скачивании почему-то нет. А они, как и все у Володина, замечательные. "Загадочный индус" (по которому Петр Тодоровский снял в 1968 фильм под названием "Фокусник" с незабываемым Гердтом), "Похождения зубного врача" (Элем Климов, 1967; первая заметная роль Фрейндлих, и там она впервые спела в кино) и "Происшествие, которого никто не заметил" (одноименный фильм поставил в 1967 сам Володин, а под енащзванием "Настя" - Данелия в 1993). Но как раз эти сценарии имеются в "бумажном" томике, привезенном из России, так что теперь у меня "полный" Володин. Во всяком случае, насколько я знаю. И стихи - только посмотрел мельком, очень интересно. 

Володина любил с детства. Помню, как родители восхищались спектаклем "Пять вечеров". Его поставили в 1959, меня почем-то не взяли, а когда в институтские годы я начал активно ходить в театр самостоятельно, "Пяти вечеров" уже не было в репертуре. Так что видел только куски по телевизору. Фильм Михалкова, вышедший в 1978, категорически ен принял... Так и жалею теперь, что не посмотрел в школьные годы "Пять вечеров" и "Гамлета" с Казаковым в Вахтанговском. Это особенно обидно, потому что на "Гамлета"-то мог пойти, билет был, но тогда мне показалось более важным выступить за сборную школу в соревнованиях по легкой атлетике. До сих пор жалею. 

И мое знакомство с Володиным в театре началось со "Старшей сестры" в БДТ. Как это было здорово... Какая там была молодая Доронина! К сожалению, эта пьеса так и осталась единственной володинской пьесой, которую я видел в театре. 

В Комарово я знал, где находится домик, который постоянно арендовал Володин. Это т дом был по дороге в магазин, так что я часто проходил мимо, и так мечтал встретить его, не заговорить, конечно, просто посмотреть на писателя, которым я так восхищался. Тогда ведь не было интернета, и я даже не знал, как он выглядит. Но не случилось ни разу.    

А теперь перечитаю то, что читал, прочитаю впервые остальное, может, и фильмы пересмотрю. Великих фильмов не было, хотя но не было и халтуры. Посмотрю хотя бы "Фокусника" - из-за Гердта...    

понедельник, февраля 12, 2024

 Наткнулся на днях на Эхе на публикацию Акунина "The Прозаик"  https://echofm.online/opinions/the-prozaik

Начинается этот текст таких абзацем: 

"Вчера я попросил читателей принять участие в опросе по предложенному списку, в котором было 21 имя –лучшие прозаики всех шести поколений русской прозы. Да-да, если вести отсчет от «Повестей Белкина», литературных поколений только шесть, включая нынешнее, и каждое разительно отличается от предыдущего и следующего. (Результаты голосования можно посмотреть по ссылке, они занятные)".

Я перешел по ссылке и попал вот сюда:

https://babook.org/posts/704

Проголосовал, увидел результаты (сейчас вроде бы голосование закрыто, и результаты выскакивают сразу). 

Голосование довольно представительное, нетрудно подсчитать, что в нем приняло участие около 15.000 человек.

Первое место заняли Стругацкие - 20%.

На втором месте Булгаков с 18%.

На третьем - Чехов (14%).

7% получил Толстой, по 6% - Достоевский и Гоголь.

У Пушкина 3%, у Лермонтова 1% (тут нужно учесть, что речь шла только об их прозе).

Акунин пишет, что эти результаты стали для него сюрпризом. 

Второе место Булгакова, подозреваю, стало результатом резкой вспышки интереса к нему после выхода МиМ. Может, конечно, и ошибаюсь.  

Сам я тоже  проголосовал за Стругацких. Мне кажется, что их первое место в чистом виде определено возрастным составом участников голосования. Мне представляется несомненным, что большинство участников - люди моего поколения. Тут ведь не литературные достоинства авторов оценивались. При всей моей огромной любви к Стругацким, я все же сохраняю объективность, и если бы мне предложили оценить именно литературные достоинства, то Стругацких я бы поставил на достаточно скромное место. Как, наверно, и многие другие. Но, когда выбираешь одну-единственную книгу для указанных обстоятельств, то выбираешь не ту, у которой самый гениальный автор, а ту, которая тебе роднее, ближе. А роднее и ближе Стругацких в этом списке для меня никого нет. Когда-то, в молодости, цитата из Стругацких, вставленная в обычный разговор была для меня и людей, с которыми я общался, чем-то вроде фразы из "Книги Джунглей" Киплинга. - "Мы одной крови, ты и я". Цитата из "Понедельника" означала дальнее кровное родство, цитата из "Улитки на склоне" - самое близкое.  

Но если бы я выбирал не из акунинского списка, а по своему усмотрению, я выбрал бы Искандера. "Сандро из Чезема". Когда-то, когда у меня очень сильно болела перееханная грузовиком нога, перечитывание этой книги помогало мне если не забывать об этой боли, то, по крайней мере, хоть как-то отвлекаться от нее.   

воскресенье, февраля 11, 2024

 Вчера я написал про рецензию Долина "Не скажу, что я согласен со всем, что он пишет". Поразмыслив, решил, что правильнее было бы написать, что я ни с чем не согласен. Но это нормально. В фильме очень многое можно понимать по-разному. Интересно было бы послушать, что говорят о своих замыслах сценарист и режиссер. Если, конечно, верить в то, что они будут говорить искренне...

Но нсть в фильме один момент, не относящийся к трактовке, который вызвал у всей нашей семьи большое недоумение, и объяснить его сложно. Разве что чисто финансовыми соображениями.

В Википедии о МиМ написано довольно подробно, сказано, что снимали фильм в Москве, Петербурге и на Мальте. На Мальте, надо полагать, снимали "израильские" сцены; вызвано это, скорее именно финансовыми соображениями - на Мальте, уверен, снимать дешевле, чем в Израиле.

Съемки в Москве, стало быть, велись. Скажем, там снимали сцены на Патриарших прудах. Но непонятно, почему, когда показывают дом, в котором находится "нехорошая квартира", на экране не дом в Москве по адресу Большая Садовая, 10, который знают, наверно, все интересующиеся романом и Булгаковым, а дом в Петербурге по адресу Таврическая 5.  

Женя это сразу углядела, дом очень нестандартный, я плохо знаю Москву, но в тех старых районах, где довелось побывать, ничего похожего не видел. Женя рассказала об этом нам, мы, когда смотрели, следили внимательно, убедились, что дом вроде похож на дом на Таврической и не похож на "подлинный" московский дом, но качество фильма было отвратное, и я не был до конца уверен. Тем более, что непонятно, зачем снимать "не тот" дом, да еще в Петербурге. Но потом посмотрел статью в Википедии - там назван конкретный адрес - Таврическая, 5. Стало быть Женя не ошиблась.

Наверно все-таки все дело в том, что на тихой Таврической (во всяком случае - между Суворовским и Кирочной), где практически нет автомобилей, да и пешеходов немного,  организовать съемку гораздо дешевле, чем в Москве на Садовой. А может, дом режиссеру приглянулся. Вот тут как раз точно было бы интересно послушать людей из съемочой группы, здесь-то вполне можно рассчитывать на откровенное объяснение.  


Петербург, Таврическая 5. Слева - кусок желтого дома; это дом 3, в котором я жил в детстве и юности. 



Москва, Большая Садовая 10


Т

суббота, февраля 10, 2024

«Мастер и Маргарита» Михаила Локшина — первая достойная экранизация романа Булгакова 
 Антон Долин рассказывает, почему этот фильм не мог не взбесить пропагандистов

В российских кинотеатрах идет «Мастер и Маргарита» — новая экранизация романа Михаила Булгакова от режиссера Михаила Локшина. В первые выходные картина стала лидером недели по сборам. На работу постановщика, живущего в США и выступавшего против войны, немедленно обратили внимание чиновники и пропагандисты; среди прочего, они потребовали наказать Фонд кино за то, что он профинансировал этот проект. Такую реакцию трудно назвать удивительной: в 2024 году фильм Локшина умудряется сохранить остроту первоисточника, высмеивающего советскую власть, — и одновременно предлагает зрителю новаторский взгляд на классический текст. Кинокритик «Медузы» Антон Долин, посмотревший «Мастера» в Казахстане, рассказывает о фильме.
В это почти невозможно поверить: наконец-то роман, настолько не поддававшийся экранизациям, что поговаривали о проклятии, обрел не просто достойное, а удачное, совершенно неожиданное кинопрочтение. Вся Россия смотрит «Мастера и Маргариту». Силы зла, как и положено, негодуют и грозят, требуя запретить кино и наказать режиссера Михаила Локшина, в придачу ко всему осмелившегося открыто выступить против войны. Если кому-то и хотелось опровергнуть тезис о возросшей в последние два года актуальности классического текста, остается развести руками: государство то же, что и прежде, люди — тем более. Пусть милосердие, как мы помним, изредка стучится в их сердца. 
Невероятна свобода, с которой переосмыслили роман Булгакова сценарист Роман Кантор и режиссер Локшин. Локшину, очевидно, помогла уникальная двойная российско-американская идентичность: он родился в США, учился в России, а потом вновь уехал в Америку. Голливудская размашистость и умение рассказать внятную увлекательную историю (точнее, сразу несколько — о жанровой и интонационной несовместимости которых в романе пишут уже с полвека) соединились в его картине с тонким пониманием сути текста. Оно и позволило столь вольно обойтись с буквой, переписать и изменить почти все, чтобы сохранить главное. 
«Серебряные коньки» (2020), созданные теми же сценаристом и режиссером, продемонстрировали редкое умение по-новому преподнести шаблонный праздничный блокбастер — и придать ему без пяти минут провокационное содержание. В их втором, несравнимо более зрелом и амбициозном проекте конфигурация сосуда куда сложнее, а процесс трансформации знакомого каждому материала в кинематограф — парадоксальнее и интереснее. 
Актеры подобраны точно и умно, и это касается не только главных героев. Например, бросаются в глаза яркие эпизоды в исполнении Полины Ауг (Гелла) или линия Алоизия (Александр Яценко), выделенная в отдельную маленькую драму. Оператор Максим Жуков, кажется, тоже натерся волшебной мазью и взлетел за Маргаритой. Музыка Анны Друбич восхитительно мечется от саркастического джаза чуть ли не к оперному пафосу, вполне уместному в лирических сценах.
Но главное — авторы заново придумали текст и в самом деле сумели показать его с новой стороны.  
Новая экранизация заставила каждого исповедоваться в личном отношении к первоисточнику. Я — из поколения поклонников «Мастера и Маргариты». В 1990 году мы с одноклассниками писали сочинение на тему «Книга, которую я могу перечитывать бесконечно» — тогда три четверти моих ровесников выбрали роман Булгакова. В перестройку тиражи когда-то запретной книги зашкаливали, люди разговаривали цитатами из Булгакова. Тогда же родилось противоположное движение — ненависть к слишком популярному тексту. В лучшем случае он объявлялся перехваленной книгой для восторженных подростков, в худшем — эталоном пошлости. 
Никак не соглашаясь со вторым (роман уникален, а значит, не может быть пошлым, то есть тривиальным), подпишусь под первым. Подростковой литературой становятся многие по-настоящему важные книги: «Дон Кихот», «Робинзон Крузо», «Отверженные». А «Мастер и Маргарита», вероятно, еще и самый читаемый роман на русском языке ХХ века. Причем не только в России. Нобелевку давали Шолохову и Пастернаку, но Мик Джаггер цитировал Булгакова. 
С экранизациями и вправду до сих пор было непросто. Как показал «Пилат и другие» (1972) Анджея Вайды, вычленение одной линии из полифонического романа губит замысел. Да и реальность Булгакова трудно сполна почувствовать извне. В СССР такой фильм родиться, впрочем, тоже не мог. Ни Эльдару Рязанову, ни Элему Климову не удалось пробить экранизацию. Владимир Наумов и Александр Алов превратили в оммаж роману финальную сцену «Бега» (1971) — первого отечественного фильма по Булгакову. 
Многообещающий проект Юрия Кары, увидевший свет через 17 лет после съемок, остался памятником «кооперативному кино» 1990-х: вдумчивый кастинг и явная любовь к первоисточнику натолкнулись на техническое бессилие. Многосерийный сериал Владимира Бортко (2005) — убедительное доказательство губительности буквализма: занудно-доскональная телеверсия убила и эротизм первоисточника, и его юмор. Оба эти качества в избытке представлены в «Мастере и Маргарите» Локшина, отказавшегося от точности. 
Из бесчисленных театральных постановок романа (также, как правило, неудачных) вспомню лучшую, что я видел. В 1989 году в парке ЦДСА в Москве Слава Полунин организовал фестиваль уличных театров «Караван мира». Международный театр «Футсбарн» показывал там в шапито представление под названием «Вавилон» — многоязычное, цирковое, состоявшее из пантомимы и эффектных номеров. Воланд был мимом с рожками на лысом черепе, обнаженная Маргарита летела над головами зрителей на трапеции. Новый фильм ближе всего к тому великолепному антилитературному шоу. У Локшина даже есть прямая (возможно, случайная) цитата из него: знаменитое выступление Воланда и его свиты в варьете решено как цирковой фарс, Азазелло и Фагот превращены в страшных клоунов-джокеров, грустного и веселого соответственно. 
Цирковая стихия фильма никоим образом не отменяет жесткого сценарного каркаса. Рационально он конденсирует необъятность булгаковского романа в цельное и внятное повествование (что, впрочем, может быть болезненно для читателей-формалистов). 
У Булгакова Мастер появляется в середине книги. Долгое время читатель не может понять, почему роман о похождениях ряженых демонов в Москве называется именно так. В фильме Кантора и Локшина на авансцену вынесена именно история любви Маргариты Николаевны, несчастливой в браке жены крупного советского функционера, и писателя, которого она прозвала Мастером. Почему у него нет имени? Потому что это не вымышленный персонаж, а сам Булгаков. Так его играет Евгений Цыганов, отныне — лучший и единственный Мастер, в чертах которого моментально опознается усталый, затравленный, но не сломленный автор романа. Согласно сценарию, и «Пилат» (здесь это пьеса, снятая с постановки в день премьеры, что вполне точно, ведь Булгаков зарабатывал прежде всего как театральный драматург), и все похождения Воланда со свитой в сталинской Москве — плод воображения Мастера, по ходу травли медленно теряющего рассудок. 
О чем же эта история? Вполне успешный автор пишет пьесу, но ее запрещают, а его исключают из союза писателей и лишают заработка. Мастера судят точно за то же, за что приговорили к казни его персонажа Иешуа Га-Ноцри: за фразу «всякая власть есть насилие над людьми». Слишком уж опасная мысль, говорить такое вслух не рекомендуется ни при Пилате, ни при Сталине, ни прямо сейчас. Исследуя природу трусости и власти, Мастер получает слишком наглядные доказательства своей правоты. Великолепны эскизные, но выразительные портреты участников комичного и страшного судилища (сцена не из Булгакова): редактор пьесы «Пилат» Берлиоз (Евгений Князев), отрекающийся от своего автора; выступающий с трибуны Латунский, окрещенный здесь Осипом явно в честь Брика (под него загримирован Дмитрий Лысенков); друг Мастера Алоизий, сочувствующий во всем, но неизбежно предающий — а как иначе, ему же надо платить алименты! 
Недаром Локшин начинает фильм с погрома в квартире Латунского — совсем не проходная, а чрезвычайно важная сцена. Эта версия «Мастера и Маргариты» — об уничтожении тоталитарным государством талантливого, а значит, неспособного лгать и потому обреченного художника. Отплясывающая под джаз на закрытых вечеринках элита показана как важнейшее звено системы, и отвращение они вызывают большее, чем прямолинейные палачи из НКВД. Хуже всех — глава психиатрической клиники, специалист по принудительному исправлению диссидентов профессор Стравинский, явно из «бывших», но обретший место в новой реальности. Леонид Ярмольник пугающе убедительно играет ласкового интеллигента, эдакого профессора Преображенского, осознавшего преимущества госфинансирования. 
Погружаясь в паранойю, Мастер принимается фантазировать. Воланд является к нему, как Черт к Ивану Карамазову. С персональной галлюцинацией писатель говорит исключительно по-немецки, но ведь и вправду профессор черной магии, «консультант» из романа Булгакова имел немецкое происхождение. Недаром звучащий с экрана эпиграф позаимствован из гетевского «Фауста». Воланд Аугуста Диля — настоящая находка: инфернально-саркастичный господин в черном больше похож на Сатану, чем вдумчивые печальные мудрецы из различных российских интерпретаций того же образа в кино и на сцене. 
Карикатурно-зловещий пришелец с акцентом, наверняка шпион, на самом деле оказывается порождением рассудка глубоко раненного писателя, его вторым «я». Недаром бдительные цензоры сразу опознают в смирном вроде бы авторе «Пилата» потенциального врага народа. Или, если вспомнить нездешнее происхождение Воланда, даже «иностранного агента». Травля Мастера — леденящее воспроизведение механизмов, ставших для российской культуры нормальными в последнее время. На путинскую реальность она похожа куда больше, чем на сталинскую. Новые «Мастер и Маргарита» буквально нашпигованы обжигающе актуальными образами и репликами. Чего стоят поэтические экспромты Ивана Бездомного (Данил Стеклов): «Зачем нам рай? Мы поедем в Крымский край!», «Нефтяная добыча — вот наша духовная пища!» и так далее. А размашистые военные и физкультурные парады по перекрытой Тверской вызывают мучительное дежавю.
Для большинства интерпретаторов Булгакова на экране и сцене главной проблемой было деликатное сокращение первоисточника, позволяющее сохранить самые яркие сцены и диалоги. Кантор и Локшин режут по живому, не стесняясь, и — наоборот — добавляют. 
Пространство фильма, в частности, формируется фантастической Москвой, напоминающей мечты визионеров из ВХУТЕМАСа, которые жестко пресекла антиреформистская программа Сталина в начале 1930-х. В этой версии реальности титанический Дворец Советов все-таки был построен. Он возвышается над столицей, заполненной невероятными архитектурными проектами, — конструктивистский рай, осуществленная утопия Мельникова, Гинзбурга и братьев Весниных. Тем очевиднее функция этого невероятного Метрополиса по-советски: быть витриной для бесконечного числа «нехороших квартир», откуда регулярно исчезают люди. В экстатическом финале эта Москва полыхает — не сомневаюсь, эта сцена больше всего раздражила пропагандистов, — и придуманной красоты миража не жалко. Тьма накрывает ненавидимый прокуратором город; речь явно не об Ершалаиме. 
Кстати, иерусалимские сцены разыграны — немыслимый для российского кино перфекционизм — на арамейском и латыни. Властный нервный Пилат (Клас Банг, датский актер из «Квадрата») и непроницаемо смиренный Иешуа (нидерландец Аарон Водовоз) разыгрывают «евангельские» главы удивительно динамично, создавая идеальный контрапункт к трагифарсовому духу основного действия. По совокупности эти сцены занимают едва ли десять минут, но на тщательности художественной выделки это никак не сказывается.
Темп этих «Мастера и Маргариты» в целом непривычно стремителен для логоцентричного российского сознания. Среди неизбежных жертв — некоторые из самых смешных сцен с участием свиты Сатаны, оставшиеся за кадром. И все равно Алексей Розин (Азазелло) и Юрий Колокольников (Коровьев) выжимают возможный максимум из данного им материала. Кот Бегемот (Юра Борисов) вышел фактурным — жаль только, почти не разговаривает. Зато сцена его ареста с починкой примуса удалась на ура. 
Долгое время кажется, что авторы пожертвовали и Маргаритой. Героиня Юлии Снигирь до поры — «возлюбленная Мастера», не более того. Это меняется в кульминационной сцене бала у Сатаны, где мы наконец-то видим героиню без Мастера.
Весь по-голливудски эффектный антураж отступает перед потрясающим явлением Маргариты-ведьмы, а потом Маргариты-королевы. В пронзительных и трогательных эпизодах, многолюдных, но сконцентрированных исключительно на Маргарите, наиболее ясно проступает авторский замысел, а заодно смысл названия романа. Не воображение писателя видоизменит жуткую действительность, а исключительно чувство, способное возносить к небесам, сжигать города, карать и миловать одной лишь силой мысли. В конечном счете картина Локшина не о Сатане, не о Москве, не о Пилате, не о тоталитаризме, цензуре, творчестве, а о любви. Она одна делает человека невидимым и свободным.  

 Тем, кто хочет до или после просмотра прочитать что-нибудь о "Мастере и Маргарите", могу рекомендовать рецензию Антона Долина. Не скажу, что я согласен со всем, что он пишет, но мне рецензия показалась интересной.

https://meduza.io/feature/2024/01/29/master-i-margarita-mihaila-lokshina-pervaya-dostoynaya-ekranizatsiya-romana-bulgakova

 Вчера я написал о рекламе на радио, в которой призывают сразу, как придешь в ресторан или в магазин, поинтересоваться, где у них тут защищенное помещение. Но одновременно на Кан РЭКА передают и обычную рекламу. В частности, рекламируют выставку котов в Ашдоде. То есть жизнь продолжается. 

Ашдод неоднократно обстреливали из Газы. Правда, в последнее время такие обстрелы прекратились, но ожидать можно всего. Подлетное время для Ашдода - 45 секунд; за это время нужно успеть в бомбоубежище или в защищенное помещение. 

Наверняка при помещении, где проходит выставка, имеется бомбоубежище, и посетители могут поинтересоваться, где оно находится, как это рекомендуют по радио. Но я переживаю из-за котов. Надеюсь, что среди персонала, обслуживающего выставку, назначены люди, ответственные за перенос котов в бомбоубежище.    

пятница, февраля 09, 2024

 Идет пятый месяц войны. Войн стала привычной, как бы ужасно это ни звучало. Мы не лезем теперь каждые десять минут в телефон в приложение службы тыла, чтобы посмотреть, откуда и куда запускали ракеты. Смотрим, конечно, но гораздо реже. Правда, и стреляют гораздо реже, во всяком случае, из Газы. Все-таки наши их там крепко прижали, обстрелы центра страны последнее время прекратились совсем. 

Я понимаю, конечно, что это для нас война стала привычной - по нам не стреляют, мы не живем который уже месяц в гостинице в эвакуации, зная, не зная, когда сможем вернуться свой дом (если он не разрушен). Только слышим постоянно гул самолетов, которые летят на север и возвращаются оттуда. И даже взрывы нам не слышны, на севере Хезболла обстреливает только приграничный территории, а это от нас аж километров 30-40. Так что наш образ жизни почти не изменился. Разве что на море почти не ходим, поскольку у моря нет бомбоубежищ.

На днях появился новый пример того, как война вошла в повседневную жизнь.

По утрам мы слушаем радио Кан РЭКА. Говорят в утренних передачах практически только о войне, но по ходу дела идет и реклама. Кроме обычной коммерческой рекламы всяких товаров бывает и реклама социальная. Скажем, в периоды пиковых нагрузок на электросети (то есть при самых высоких и низких (для Израиля) температурах) призывают экономить электроэнергию, летом призывают не купаться на "диких" пляжах, где нет спасателей (поскольку люди тонут) и т.д. Обычно эти рекламы идут в форме каких-то дурацких диалогов. А сейчас появился новый вид социальной рекламы. Человек приходит в супермаркет, спрашивает у работника магазина, где стеллаж, на котором лежит спаржа, а потом спрашивает, где в магазине "защищенное помещение", то есть бомбоубежище. В другой рекламе человек приходит в ресторан, спрашивает у официанта, есть ли блюда без глютена, а потом опять-таки спрашивает про защищенное помещение. 

В рестораны мы последнее время как-то особо не ходим, а вот в магазинах надо будет поинтересоваться. Самим в голову как-то не приходило, так что от рекламы безусловно есть толк.  

 

четверг, февраля 08, 2024

 Несколько дней думал о том, как продолжить рассказ о фильме "Мастер и Маргарита". Но так и не придумал. Могу лишь сказать, что уже несколько дней мы постоянно возвращаемся к этому фильму, обсуждаем, спорим. Просто не помню, чтобы какой-нибудт другой фильм вызывал бы столько размышлений, сколько этот. Ни одна из статей, ни одно из выступлений критиков, которые мы прочитали или услышали, не показались нам убедительными.

Причем споры у нас в семье идут не по поводу художественных достоинств, тут мы едины, а по поводу того, что хотели сказать авторы фильма. Короче - "о чем кино". Очень было бы интересно прочитать, что думают по этому поводу сценарист и режиссер. Надеюсь, что прочитаем или услышим. А пока могу только настоятельно рекомендовать всем, кто еще не видел фильм, посмотреть его. Если есть возможность - в кино, доступная на сегодня версия фильма - низкого качества и испорчена рекламой. Да и вообще есть фильмы, которые очень желательно смотреть на большом экране - это один из таких фильмов, на мой взгляд. Если узнаем, что где-то в Израиле можно посмотреть "Мастера..." в кино - обязательно съездим. И в любом случае посмотрим фильм еще раз, возможно, даже не один раз. Но теперь уже дождемся хотя бы качественной копии в интернете.  

понедельник, февраля 05, 2024

 

Вчера посмотрели "Мастера и маргариту". В плохом качестве и с безобразной, наглой рекламой, закрывающей порой 2/3 экрана. Но не было терпения ждать 2-3 месяца появления качественной копии в интернете.

Прочитал, что снимался фильм мучительно. Изначально предполагалось, что он выйдет в 2021 году, но не случилось, был заменен режиссер, появились новые продюсеры, компания-дистрибьютор Universal Pictures по понятным причинам вышла из проекта. Но в итоге фильм вышел на экраны.

Меня вся эта история удивляла с самого начала. В голове не укладывается, что государство в 2018 году выделило деньги на кинопостановку "Мастера и Маргариты". Единственное, что приходит в голову, что "государство" в данном случае — это конкретный человек, принимающий решение. И, возможно, этот человек в юности прочитал Булгакова и полюьил эту книгу. Личный мотив — это понятно, потому что на чисто государственном уровне "Мастер…" был совсем не в тренде (как теперь принято выражаться) даже в 2018 году, когда принималось решение о постановке.

Но и в советское время, и в путинской России происходят иногда удивительные вещи. Я никогда не мог понять, например, как в советское время могли выпустить откровенно, на мой взгляд, антисоветский фильм "Служили два товарища", запретив при этом вполне правоверную "Интервенцию". А в путинское время не мог понять, как могла быть выделена господдержка "Обитаемого острова" по Стругацким. Конечно, это было еще до "Крымнаш", и даже до войны с Грузией, но после разгрома НТВ, так что происходящее в фильме не могло не ассоциироваться с происходящим в России.

"Мстер и Маргарита" показался нам всем (мы по ходу дела активно обменивались впечатлениями с дочкой) интересным. Главное, что произвело впечатление — это умелое создание и поддержание на протяжение всего фильма атмосферы. Это знакомое по советским, а потом и российским временам ощущение полного безумия, лицемерия и лживости окружающего мира. И знакомое отвращение к этому миру.

Но этой самой "атмосферой", пожалуй, положительные впечатления и ограничиваются. О том, что не поравилось в фильме, напишу завтра или послезавтра, сейчас надо ехать по делам.

Но посмотреть фильм, на мой взгляд, в любом случае стоит. Так или иначе, но это соытие в российском кино.


воскресенье, февраля 04, 2024

 Поздравляю Нину Созинову с днем рождения.

Знаю Нину с теперь уже далеких времен "Эха Москвы" и всегда относился к ней с уважением и огромной симпатией.

Желаю Нине здоровья и мира в душе и на всей земле. И, как это принято у нас, до 120!

пятница, февраля 02, 2024

 

Каждый день смотрю, что нового появилось на торрент-cайте Kinozal.tv, самый (из известных мне) полных и оперативных сайтов такого рода. Ищу жемчужное зерно. Нахожу редко. В основном даже то немногое, что скачиваю из появляющегося, бросаем смотреть через 10-15 минут — неинтересно. Но все-таки бывает, что и до конца смотрим.

А вчера с изумлением обнаружил на сайте новый израильский сериал под названием "Кирьят Ям, улица Лехи". Новый сериал, висели пока что четыре первые серии из восьми. Изумился я потому, что мы живем на этой самой улице Лехи. И вдруг прямо про нее сериал?! Пусть серии и 10-минутные, но все же… Изумился еще и потому, что подумал, как это мы могли не заметить, что на нашей улице снимают кино? Начал смотреть первую серию — и понял.

Дело в том, что улица у нас очень необычная. Я не встречал других улиц, которые поворачивали бы под прямым углом. Чтобы было понятно, покажу, как это выглядит на карте.



Наша улица — третья слева от проспекта А-Пальмах (в сторону севера). Действие фильма происходит в той части улицы, которая после поворота к морю, а мы живем вообще в тупичке, который идет влево сразу после поворота с А-Пальмах на Лехи. И на тот кусок улицы, что идет к морю, мы практически никогда не ходим, к морю идем по А-Пальмах.

Карта вообще очень хорошая. На ней показаны еще и отдельно стоящие бомбоубежища (bomb shelter). Есть и те, которые в самих домах, они на карте не показаны, но мы за последнее время узнали, в каких домах они имеются. После того, как прибежали в одно такое бомбоубежище, когда тревога застала нас на улице. 

Бомбоубежища в спокойное время используются для "мирных" целей. В том бомбоубежище, которое слева от А-Пальмах, на улице Кацнельсон, работал до ковида шахматный кружок, в который я ходил. В том бомбоубежище, что на А-Пальмах напротив Лехи, был склад одежды, обуви, посуды и т. д. Все это приносили туда в качестве пожертвования и отдавали желающим бесплатно. В бомбоубежище, что на А-Пальмах ближе к морю, был клуб выходцев из Аргентины. Сейчас бомбоубежища очищены от всего ненужного и готовы к использованию по назначению

Вернусь к сериалу.

Первая серия показалась малоинтересной, но мы решили, что будем смотреть и дальше, все-таки просто интересно на свою улицу посмотреть на экране.

Потом я пошел спать. Ночью проснулся и стал сочинять текст для блога. Этот текст я запомнил и сейчас воспроизвожу его. За исключением следующего абзаца, который придумаю сейчас.

А потом я проснулся. Все - и сериал, и как скачивал, и как текст, проснувшись, сочинял, помнил четко. Но одновременно понял, что все это, видимо, на самом деле сон. Редко бывает, чтобы сон до такой степени запомнился, да и такого, чтобы во сне снилось, что проснулся, не припомню. Поэтому полной уверенности не было, и я отправился на всякий  случай к компьютеру. Никакого скачанного сериала "Кирьят Ям, улица Лехи" там не оказалось. Не нашел я этот сериал и в фильмотеке Kinozal.tv.

Значит, все-таки это был только сон.

Но какой дивный сон.

 Решил больше не писать о наших воздушных тревогах. Всего за несколько дней это стало рутиной. Так что теперь напишу, когда воздушные тревог...